<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
     

    Texte intégral du rapport de Jiang Zemin au XVIe Congrès du Parti communiste chinois (IX)


    IX. LA SITUATION INTERNATIONALE ET LA DIPLOMATIE

    La paix et le développement demeurent les deux thèmes majeurs de notre époque. Sauvegarder la paix et promouvoir le développement constituent une uvre qui touche au bien-être des peuples du monde et traduit leur aspiration commune, et c'est aussi un courant historique irrésistible. L'évolution du monde vers la multipolarisation et la mondialisation économique ont apporté des opportunités et créé des conditions favorables à la paix et au développement du monde. Une nouvelle guerre mondiale ne saurait éclater dans un avenir prévisible. Il est donc possible de maintenir pour un temps assez long un contexte international de paix et des rapports de bon voisinage.

    Toutefois, l'ancien ordre politico-économique international, injuste et irrationnel, n'a pas connu de changement fondamental. Les facteurs d'incertitude, pouvant affecter la paix et le développement, deviennent plus nombreux. Les facteurs de menace pour la sécurité, que la menace soit du type traditionnel ou non traditionnel, s'entrecroisent, tandis que le danger du terrorisme s'aggrave. L'hégémonisme et la politique du plus fort se manifestent sous de nouvelles formes. Les conflits locaux se succèdent, provoqués tant par les contradictions interethniques ou religieuses que par les différends frontaliers ou les litiges territoriaux. L'écart entre le Nord et le Sud s'élargit davantage. Bref, le monde est encore loin d'être tranquille, et l'humanité fait face à de multiples et graves défis.

    Mais quels que soient les bouleversements de la situation internationale, nous suivrons toujours une politique étrangère d'indépendance et de paix. Celle-ci a pour l'objet de sauvegarder la paix mondiale et de promouvoir un essor commun. Nous sommes disposés, de concert avec les peuples des différents pays du monde, à faire progresser la noble cause de la paix mondiale et du développement.

    Nous sommes d'avis qu'il faut suivre le courant de l'histoire et sauvegarder les intérêts communs de toute l'humanité. A cet effet, nous conjuguerons nos efforts avec ceux de la communauté internationale en vue de promouvoir la multipolarisation et la c xistence harmonieuse des différentes forces du monde, ainsi que de préserver la stabilité de la communauté internationale; nous nous attacherons à favoriser l'évolution de la mondialisation économique vers une prospérité commune, en en exploitant les avantages tout en évitant les écueils, et ce, de manière à ce que tous les pays, et surtout ceux en voie de développement, puissent en tirer profit.

    Nous sommes pour l'établissement d'un nouvel ordre politico- économique international, équitable et rationnel. Sur le plan politique, les différents pays devront se respecter et se consulter mutuellement, au lieu d'imposer leur volonté à autrui; sur le plan économique, ils devront s'entraider en vue d'un essor commun, au lieu de creuser le fossé entre riches et pauvres; sur le plan culturel, ils devront s'inspirer les uns des autres en vue d'une prospérité commune, au lieu de rejeter les cultures des autres nations; sur le plan de la sécurité, ils devront se faire confiance les uns aux autres, conjuguer leurs efforts en vue de la préserver, affirmer une conception nouvelle de celle-ci, qui soit caractérisée par la confiance, le bénéfice mutuel, l'égalité et la coopération, et régler les différends par le dialogue et la coopération, au lieu de recourir à la force ou à la menace du recours à la force. Nous nous opposerons à l'hégémonisme et à la politique du plus fort sous toutes leurs formes. La Chine ne prétendra jamais à l'hégémonie ni ne pratiquera l'expansionnisme.

    Nous sommes d'avis qu'il faut préserver la diversité du monde, démocratiser les relations internationales et assurer la multiplicité des modes de développement. Le monde où nous vivons est à mille facettes. Les différentes civilisations, de même que les différents systèmes sociaux et voies de développement existant dans le monde devront se respecter et se compléter mutuellement par le biais de la concurrence et par comparaison, en vue d'un essor partagé dans la quête des points communs en laissant de c?té les divergences. C'est au peuple de chaque pays qu'il appartient de résoudre ses propres affaires, et les problèmes mondiaux doivent être réglés par les différents pays par voie de consultations menées sur un pied d'égalité.

    Nous sommes d'avis qu'il faut combattre le terrorisme sous toutes ses formes. A cette fin, la coopération internationale devra être renforcée, et il faudra tant attaquer le mal à la racine qu'en neutraliser les manifestations, prévenir et réprimer les activités terroristes et s'efforcer d'en éliminer les origines.

    Nous continuerons à améliorer et à développer nos relations avec les pays développés. En accordant toute leur importance aux intérêts fondamentaux des peuples de différents pays sans insister sur les différences de systèmes sociaux et d'idéologies, nous chercherons a€“ sur la base des cinq principes de cxistence pacifique a€“ à élargir les sphères de convergence des intérêts et à résoudre les divergences de fa?on adéquate.

    Nous nous attacherons à développer et maintenir nos relations de bon voisinage et de partenariat avec les pays qui nous entourent, en vue de renforcer la coopération interrégionale et de porter nos échanges et notre coopération avec ces pays à un niveau plus élevé.

    Nous continuerons à renforcer la solidarité et la coopération avec les pays du Tiers-Monde et à approfondir la compréhension et la confiance mutuelles; et en nous entraidant et nous soutenant mutuellement, nous veillerons à élargir les domaines de coopération et à rendre celle-ci plus fructueuse.

    Nous continuerons à prendre une part active aux activités diplomatiques multilatérales, à jouer un r?le au sein de l'ONU et des autres organisations internationales ou régionales, et à soutenir les pays en voie de développement dans leurs efforts pour défendre leurs droits et intérêts légitimes.

    Nous persisterons à multiplier les contacts et la coopération avec les partis et groupements politiques de divers pays ou régions sur la base des principes d'indépendance et d'autonomie, de complète égalité, de respect mutuel et de non-ingérance mutuelle dans les affaires intérieures.

    Nous continuerons à conduire sur une vaste échelle une diplomatie au niveau populaire et à multiplier les échanges culturels avec l'étranger, de manière à renforcer l'amitié entre les peuples et à donner une impulsion au développement des relations d'Etat à Etat.

    Le monde avance vers la clarté et le progrès. La voie est sinueuse, mais l'avenir est radieux. Les forces qui militent en faveur de la paix, de la justice et du progrès sont invincibles.

    Copyright ? 2001 China Internet Information Center All Rights Reserved
    主站蜘蛛池模板: 美女动作一级毛片| 日韩福利在线视频| 神马伦理电影看我不卡| 在线观看精品一区| 在线a亚洲视频播放在线观看| 精品亚洲成a人片在线观看| 国产女人的高潮大叫毛片| 三上悠亚中文在线| 亚洲综合久久1区2区3区| 出租房换爱交换乱第二部| 亚洲av永久无码精品三区在线4| 美女下部隐私免费直播| 性中国videossex古装片| 亚洲精品无码久久毛片| 2022年亚洲午夜一区二区福利| 日本午夜精品一区二区三区电影| 91视频综合网| 国产成人无码一区二区三区在线| 色婷婷欧美在线播放内射| 国产在线xvideos| 足本玉蒲团在线观看| 国产精品v欧美精品v日韩精品| 乱系列中文字幕在线视频| 男人下面进女人下面视频免费| a毛片在线观看| 十三以下岁女子毛片免费播放| 婷婷五月深深久久精品| 国产精品福利一区二区| 免费在线观看污污视频| 三根一起会坏掉的好痛免费三级全黄的视频在线观看| 无码午夜人妻一区二区不卡视频| 中文字幕精品一区二区精品| 国产精品免费看久久久| jizzjizz日本护士| 亚洲午夜精品一区二区| 好大好爽再深一点在线观看| 校园春色国产精品| 亚洲精品第一国产综合野| 成人午夜大片免费7777| 性asmr视频在线魅魔| 亚洲va久久久噜噜噜久久|