<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>

    La zone pilote de libre-échange de Shanghai

    Mise à jour:2014-11-18 | www.tsbeehall.com

    La zone pilote de libre-échange de Shanghai a été officiellement créée le 29 septembre 2013 à Waigaoqiao dans le nouveau quartier de Pudong. Il s'agit d'une importante mesure de la Chine pour faire progresser la réforme et l'ouverture à une nouvelle époque, destinée à frayer de nouvelles voies et à accumuler de nouvelles expériences, pour approfondir les réformes et élargir l'ouverture ainsi qu'à promouvoir le développement commun des différentes régions. A l'issue de deux à trois années d'expérimentations, cette zone doit contribuer à l'accélération de la reconversion des attributions du gouvernement, à l'ouverture du secteur des services, à la réforme du système de gestion des investissements étrangers, au développement de l'économie des quartiers généraux et des nouvelles formes de commerce, à la libre convertibilité du renminbi pour les opérations en capital, à l'ouverture totale des services financiers, à la mise en place d'un mode de surveillance des produits par catégories, à la formation d'un système politique favorable à l'investissement et à l'innovation, et à la création d'un environnement commercial internationalisé et légiféré. Tout ceci, afin d'en faire une zone pilote de libre-échange au niveau international, marquée par la facilité de l'investissement et du commerce, la libre convertibilité des monnaies, une surveillance efficace, pratique et rapide, ainsi qu'un environnement juridique normalisé, et de rechercher de nouvelles idées et de nouvelles voies pour élargir l'ouverture et approfondir la réforme en Chine. Les taches essentielles seront donc de mettre en place – conformément aux principes d'expérimentation pilote, de contr?labilité des risques, de progression méthodique et de perfectionnement progressif – un système cadre de base, rallié aux règles conventionnelles internationales concernant l'investissement et le commerce dans les cinq domaines de reconversion accélérée des attributions du gouvernement, d'élargissement du domaine d'investissement, de changement du mode de développement commercial, d'approfondissement de la réforme et de l'innovation dans le domaine financier, et d'amélioration de la garantie juridique, ainsi qu'un environnement approprié de surveillance et de fiscalité.

    ?

    中國(上海)自由貿易試驗區

    ?

    中國(上海)自由貿易試驗區于 2013年9月 29日在上海浦東外高橋掛牌成立。這是中國在新形勢下推進改革開放的一項重大舉措,旨在為全面深化改革和擴大開放探索新路徑、積累新經驗,促進各地區共同發展。試驗區的總體目標是:經過兩至三年的改革試驗,加快轉變政府職能,積極推進服務業擴大開放和外商投資管理體制改革,大力發展總部經濟和新型貿易業態,加快探索資本項目可兌換和金融服務業全面開放,探索建立貨物狀態分類監管模式,努力形成促進投資和創新的政策支持體系,著力培育國際化和法治化的營商環境,力爭建設成為具有國際水準的投資貿易便利、貨幣兌換自由、監管高效便捷、法制環境規范的自由貿易試驗區,為中國擴大開放和深化改革探索新思路和新途徑。試驗區的主要任務是按照先行先試、風險可控、分步推進、逐步完善的方式,形成與國際投資、貿易通行規則相銜接的基本制度框架,涉及加快政府職能轉變、擴大投資領域開放、推進貿易發展方式轉變、深化金融領域的開放創新、完善法制領域的制度保障等五方面。同時,試驗區還致力于營造相應的監管和稅收制度環境。

    主站蜘蛛池模板: 一级做a爰全过程免费视频毛片| 免费成人在线电影| 国产精品免费视频网站| 国产激情自拍视频| 国产中文字幕在线视频| 免费鲁丝片一级在线观看| 国产精品对白刺激久久久| 国产热の有码热の无码视频| 国产免费拔擦拔擦8x| 午夜男女爽爽影院网站| 亚洲熟妇无码久久精品| 久久成人综合网| narutomanga玖辛奈本子| 18女人毛片大全| 色多多视频官网| 毛利兰的胸被狂揉扒开吃奶| 毛片免费观看网站| 日本高清www| 天天天操天天天干| 欧美巨大bbbb| 欧美三级在线观看播放| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度| 女人被两根一起进3p在线观看| 国产精品JIZZ在线观看无码| 嘟嘟嘟www在线观看免费高清| 亚洲娇小性xxxx| 亚洲AV无码一区二区三区网站| 中文字幕第二十页| www.操操操| 黄色毛片在线观看| 特级无码毛片免费视频尤物| 日本系列1页亚洲系列| 在公交车上弄到高c了漫画| 国产亚洲自拍一区| 亚洲欧美综合另类| 中文字幕在线视频网| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 精品久久中文字幕有码| 日韩免费观看的一级毛片| 图片区亚洲色图| 又粗又硬又大又爽免费视频播放 |