<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>

    Xu Mingqiang

    Mise à jour: 2014-12-11 | www.tsbeehall.com

    Xu Mingqiang (anglais) Entré aux éditions en langues étrangères en 1968, il a été successivement traducteur et chef adjoint de la section anglaise, directeur adjoint, rédacteur en chef adjoint, puis rédacteur en chef de la maison d'édition. De 2001 à 2007, il a été directeur général de CypressBooks (états-Unis), vice-président du Conseil d'administration de China Books (états-Unis), puis PDG et rédacteur en chef de la maison d'édition Changhe (états-Unis). Depuis 2007, il est membre de la Commission du choix des sujets de l'Administration chinoise de publication et de diffusion en langues étrangères, conseiller et membre du comité de rédaction des éditions en langues étrangères, membre de la commission nationale d'évaluation des titres académiques professionnels supérieurs pour les traducteurs, membre de la Commission d'interprétation et de traduction chinois-anglais relevant de l'Association des traducteurs de Chine, professeur associé du Centre de formation relevant de l'Administration chinoise de publication et de diffusion en langues étrangères et professeur en coopération avec la faculté des langues étrangères de l'école normale supérieure de Beijing. Il a traduit, entre autres, Beijing, La Constitution de la République populaire de Chine (en partie), Principes et pratiques de la publication internationale, il est l'auteur de la thèse Situation actuelle de la protection des droits d'auteur en Chine, rédacteur en chef exécutif et réviseur définitif de l'Encyclopédie de Chine (DVD). Il est membre du comité de travail de la Collection de la Chine, rédacteur en chef adjoint de l'Encyclopedia Americana, traducteur en anglais et réviseur du sommaire pour les cérémonies d'ouverture et de cl?ture des Jeux olympiques de Beijing, traducteur en anglais du scénario de l'opéra Adieu ma concubine pour la représentation aux états-Unis, rédacteur en chef exécutif et réviseur définitif de la traduction en anglais de Chine 2008 et Chine 2009, rédacteur en chef exécutif de Regards sur la Chine, rédacteur exécutif et réviseur définitif de la traduction en anglais de L'Histoire de la civilisation chinoise, réviseur définitif de la traduction en anglais des ?uvres choisies de Mao Zedong, des ?uvres d'autres dirigeants chinois et des documents du PCC et du gouvernement, ainsi que d'?uvres célèbres de Ba Jin et de Lao She.

    主站蜘蛛池模板: 老司机午夜免费福利视频| 免费一级特黄视频| 最近韩国免费观看hd电影国语| 玩弄放荡人妻少妇系列视频| 色播在线永久免费视频| 香港黄页亚洲一级| 麻豆va在线精品免费播放| 黄色软件下载链接| 黄a级网站在线观看| 高中生的放荡日记h| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 色先锋资源久久综合5566| 色久悠悠婷婷综合在线亚洲| 白医生的控制欲| 狠狠色噜噜狠狠狠| 深夜影院一级毛片| 波多野结衣全部作品电影| 日韩精品视频在线观看免费| 国产午夜精品一二区理论影院| 性xxxx18免费观看视频| 成人国产精品一级毛片视频| 开心色99×xxxx| 天天操2018| 天堂…在线最新版资源| 在线观看视频一区二区| 国产麻豆入在线观看| 国产精品无码日韩欧| 国产精品亚洲精品爽爽| 国产精品va在线观看手机版| 国产无套露脸大学生视频| 国产思思99re99在线观看| 国产亚洲人成a在线v网站| 四虎永久地址4hu2019| 午夜内射中出视频| 人妻体体内射精一区二区| 亚洲熟妇无码爱v在线观看| 国产乱妇乱子在线视频| 亚洲精品国偷自产在线| 亚洲变态另类一区二区三区| 亚欧洲精品bb| 中文字幕精品一区二区三区视频|