En tant que l'une des ? Cinq idées pour le développement ?, le développement vert cherche la coexistence harmonieuse entre l'homme et la nature. Au cours du XIIIe Plan quinquennal et conformément à l'idée de développement vert, la Chine déploiera des efforts dans les six domaines suivants : favoriser la coexistence harmonieuse entre l'homme et la nature ; accélérer la construction des régions à fonctions spécifiques ; favoriser un développement circulaire et bas carbone ; généraliser l'utilisation économique et efficace des res-sources ; renforcer la lutte contre la dégradation de l'environnement ; consolider le rempart de sécurité écologique. La Chine établira un système industriel de développement vert, circulaire et bas carbone, et incorporera l'édification écologique aux différentes dimensions et étapes du développement économique, politique, culturel et social, afin d'assurer à la Chine des montagnes vertes, des eaux limpides et un ciel bleu.
?
綠色發展
?
作為“五大發展理念”之一,綠色發展注重的是解決人與自然和諧相處的問題。“十三五”期間,中國將遵循綠色發展理念,在促進人與自然和諧共生,加快建設主體功能區,推動低碳循環發展,全面節約和高效利用資源,加大環境治理力度,筑牢生態安全屏障等六個方面下功夫,推動建立綠色低碳循環發展產業體系,致力于把生態文明建設融入經濟、政治、文化、社會建設的各方面和全過程,以期讓中華大地青山常在、綠水長流、藍天永駐。