Le 5 décembre 2015, lors du sommet de Johannesburg du Forum sur la coopération sino-africaine (FCSA), le président chinois Xi Jinping a présenté dans leur globalité les politiques et concepts de la Chine à l'égard de ses relations avec l'Afrique, et proposé de faire passer les relations sino-africaines d'un partenariat stratégique de type nouveau à un partenariat de coopération stratégique global. Ce partenariat s'appuie sur cinq piliers : l'égalité et la confiance mutuelle sur le plan politique ; la coopération gagnant-gagnant sur le plan économique ; les échanges et l'inspiration mutuelle sur le plan culturel ; la solidarité et l'assistance mutuelle sur le plan sécuritaire ; la coopération et la coordination dans les affaires internationales. Pour promouvoir l'édification de ce partenariat, Xi Jinping a également annoncé dix projets de coopération sino-africaine, qui devraient être mis en ?uvre d'ici trois ans. Ces projets, qui concernent l'industrialisation, la modernisation agricole, les infrastructures, la finance, la réduction de la pauvreté et le bien-être du peuple, consolideront la base du partenariat sino-africain de coopération stratégique global. L'établissement de ce partenariat montre que la Chine s'en tient aux principes de sincérité, de pragmatisme, de fraternité et d'honnêteté dans les relations sino-africaines, et qu'elle se dirige avec l'Afrique vers une nouvelle époque caractérisée par une coopération mutuellement bénéfique et un développement commun.
?
中非全面戰略合作伙伴關系
?
2015年 12月 5日,中國國家主席習近平在中非合作論壇約翰內斯堡峰會上,全面闡述了中國對非關系政策理念,提出把中非關系由“新型戰略伙伴關系”提升為“全面戰略合作伙伴關系”。它由五大支柱支撐,即政治上的平等互信,經濟上的合作共贏,文明上的交流互鑒,安全上的守望相助,國際事務中的團結協作。為推進這一關系建設,習近平還同時提出了未來三年中方將同非方重點實施的“十大合作計劃”,涉及工業化、農業現代化、基礎設施、金融、減貧惠民等領域,這為中非全面戰略合作伙伴關系建設夯實了基礎。中非全面戰略合作伙伴關系的確立,彰顯了中國將秉持“真實親誠”的對非政策理念和義利觀,同非洲大陸攜手邁向合作共贏、共同發展的新時代。