Discuter quand un problème se pose et solliciter l’avis de tous quand il s’agit des affaires de tous représentent l’esprit de la démocratie populaire. La démocratie consultative est un moyen essentiel à la concrétisation de la direction du Parti, une forme d’expression unique et un atout ma?tre de la démocratie socialiste chinoise. Elle correspond aux réalités de la Chine actuelle, mais également à ses traditions politiques et culturelles. La démocratie consultative est une forme particulière de la démocratie socialiste permettant de défendre l’intérêt général tout en prenant en considération toutes les parties concernées, grace à laquelle les organes de pouvoir, les comités de la CCPPC, les partis et groupements politiques, les organisations de base, les organisations sociales, les personnalités des divers milieux et groupes ethniques, ainsi que les masses populaires s’engagent dans une large consultation sous la direction du Parti communiste chinois, avant et au cours de la prise de décision concernant les questions majeures du développement socioéconomique et celles qui touchent aux intérêts des masses. Elle concerne non seulement la décision finale, mais vise également une large participation tout au long du processus de prise de décisions. Elle insiste non seulement sur le respect des opinions de la majorité, mais aussi sur la pleine expression des opinions des minorités et la défense de leurs droits. Ainsi, elle étend la démocratie et permet la réalisation la plus large possible de la démocratie populaire. La CCPPC, système propre à la Chine, est un important canal et l’organe consultatif spécialisé de la démocratie consultative socialiste. Le rapport du XIXe Congrès du Parti a demandé de ? promouvoir le développement vaste, institutionnalisé et à multiples niveaux de la démocratie consultative ?. Il s’agit de la tache stratégique et de la voie à suivre pour l’édification de la démocratie consultative socialiste dans la nouvelle ère.
社會主義協商民主
有事好商量,眾人的事情由眾人商量,是人民民主的真諦。協商民主是實現中國共產黨的領導的重要方式,是中國社會主義民主政治的特有形式和獨特優勢,符合中國的現實國情,契合中國的政治文化傳統。其基本概念是在中國共產黨領導下,國家政權機關、政協組織、黨派團體、基層組織、社會組織、各族各界人士和人民群眾,對經濟社會發展重大問題和涉及群眾切身利益的實際問題,在決策前和決策實施之中開展廣泛協商,既維護整體利益又兼顧各方的社會主義民主政治的特有形式。它不僅關注最終的決策結果,也關注決策過程中的廣泛參與,不僅強調對多數人意見的尊重,也強調少數人意見的充分表達和權利的維護,拓寬了民主的廣度,從而在最大限度上實現人民民主。人民政協是具有中國特色的制度安排,是社會主義協商民主的重要渠道和專門協商機構。黨的十九大報告強調:“要推動協商民主廣泛、多層、制度化發展。”這是新時代社會主義協商民主建設的戰略任務和基本路徑。