Le 25 mars 2016, le Bureau politique du Comité central du PCC a convoqué une réunion à l’issue de laquelle ont été adoptées les ? Grandes lignes du plan de développement de la Ceinture économique du Changjiang ?. Cette ceinture économique concerne onze provinces ou municipalités, à savoir les municipalités de Shanghai et de Chongqing, ainsi que les provinces du Jiangsu, du Zhejiang, de l’Anhui, du Jiangxi, du Hubei, du Hunan, du Sichuan, du Yunnan et du Guizhou. Le développement de la Ceinture économique du Changjiang a les objectifs suivants : d’ici 2020, l’environnement écologique s’améliorera nettement, et les ressources en eau bénéficieront d’une protection efficace et d’une utilisation raisonnable ; la ? voie fluviale d’or ? du Changjiang verra ses goulets d’étranglement atténués et ses fonctions améliorées ; le développement par l’innovation conna?tra des progrès remarquables en formant un certain nombre d’entreprises et de grappes industrielles d’importance mondiale, dont l’aptitude à la compétition internationale sera nettement améliorée ; une situation d’ouverture tous azimuts sera créée pour l’essentiel, qui permettra l’interaction terre-mer et l’ouverture à double sens, et qui s’intégrera de fa?on approfondie avec la construction des Nouvelles Routes de la soie terrestre et maritime ; le développement bénéficiera d’une planification, d’une intégralité, d’une coordination et d’une durabilité sans cesse renforcées ; la réforme dans les domaines majeurs et au niveau des maillons clés accomplira d’importants progrès, un système de gestion unifiée et efficace du bassin du Changjiang sera mis sur pied, et un système de marché moderne unifié et ouvert sera établi pour l’essentiel ; la qualité et le rendement du développement économique conna?tront une amélioration considérable, une ceinture d’appui stratégique capable de guider le développement économique et social de tout le pays sera mise en place. D’ici 2030, la qualité de l’environnement et des écosystèmes aquatiques enregistra une amélioration globale, les fonctions des écosystèmes seront nettement renforcées, une ? voie fluviale d’or ? dans tout le bassin du Changjiang caractérisée par une libre circulation et des fonctions complètes sera mise en place, un système industriel moderne basé sur l’innovation sera établi, et une structure de développement intégré des cours supérieur, moyen et inférieur du Changjiang verra le jour. Avec un meilleur environnement écologique, un développement économique plus dynamique et l’augmentation du niveau de vie de la population, la Ceinture économique du Changjiang jouera un r?le pilote et d’appui stratégique plus important dans le développement économique et social de la Chine. Lors d’une réunion sur la promotion du développement de la Ceinture économique du Changjiang convoquée le 26 avril 2018, Xi Jinping a indiqué que la clé de cette promotion résidait dans la conciliation entre le développement intégral et les percées dans des domaines clés, entre la protection environnementale et la croissance économique, entre la planification et les efforts concrets, entre l’élimination des forces motrices obsolètes et la formation de nouvelles, ainsi qu’entre son propre développement et le développement coordonné. Il faut insister sur le nouveau concept de développement, sur le principe général consistant à ? aller de l’avant à pas assurés ?, et sur la protection conjointe au lieu d’une exploitation excessive, renforcer la réforme, l’innovation, la planification et l’orientation, afin de contribuer à un développement économique de haute qualité grace au développement de la Ceinture économique du Changjiang.
長江經濟帶
2016年3月25日,中共中央政治局召開會議,審議通過了《長江經濟帶發展規劃綱要》。發展長江經濟帶的導向是“共抓大保護、不搞大開發”。長江經濟帶涉及11個省市,即上海、江蘇、浙江、安徽、江西、湖北、湖南、重慶、四川、云南和貴州。推動長江經濟帶發展的目標是:到2020年,生態環境明顯改善,水資源得到有效保護和合理利用;長江黃金水道瓶頸制約有效疏暢、功能顯著提升;創新驅動取得重大進展,培育形成一批世界級的企業和產業集群,參與國際競爭的能力顯著增強;基本形成陸海統籌、雙向開放,與“一帶一路”建設深度融合的全方位對外開放新格局;發展的統籌度和整體性、協調性、可持續性進一步增強;重點領域和關鍵環節改革取得重要進展,協調統一、運行高效的長江流域管理體制全面建立,統一開放的現代市場體系基本建立;經濟發展質量和效益大幅提升,基本形成引領全國經濟社會發展的戰略支撐帶。到2030年,水環境和水生態質量全面改善,生態系統功能顯著增強,水脈暢通、功能完備的長江全流域黃金水道全面建成,創新型現代產業體系全面建立,上中下游一體化發展格局全面形成,生態環境更加美好、經濟發展更具活力、人民生活更加殷實,在全國經濟社會發展中發揮更加重要的示范引領和戰略支撐作用。2018年4月26日,習近平在深入推動長江經濟帶發展座談會上強調,新形勢下推動長江經濟帶發展,關鍵是要正確把握整體推進和重點突破、生態環境保護和經濟發展、總體謀劃和久久為功、破除舊動能和培育新動能、自我發展和協同發展的關系,堅持新發展理念,堅持穩中求進工作總基調,堅持共抓大保護、不搞大開發,加強改革創新、戰略統籌、規劃引導,以長江經濟帶發展推動經濟高質量發展。