Après le XVIe Congrès du Parti, qui eut lieu du 8 au 14 novembre 2002 à Beijing, les communistes chinois, représentés principalement par le camarade Hu Jintao, ont approfondi leurs connaissances en fonction des nouvelles exigences du développement, et répondu aux questions majeures : quel développement réaliser en Chine dans le nouveau contexte et comment le réaliser ? Ils ont élaboré le concept de développement scientifique, selon lequel il faut assurer un développement général, coordonné et durable, à finalité humaine. Le concept de développement scientifique a pour tache primordiale le développement, pour essence la primauté de l’homme, pour exigence fondamentale un développement général, coordonné et durable, et pour moyen essentiel la planification d’ensemble. Il a été inscrit aux Statuts du Parti lors du XVIIe Congrès du Parti en octobre 2007 et défini, lors du XVIIIe Congrès du Parti en novembre 2012, comme l’une des pensées directrices à suivre durablement par le Parti aux c?tés du marxisme-léninisme, de la pensée de Mao Zedong, de la théorie de Deng Xiaoping et de la pensée importante de la ? Triple représentation ?. En mars 2018, le ? Projet d’amendements de la Constitution de la République populaire de Chine ?, adopté à la 1ère session de la XIIIe Assemblée populaire nationale, a confirmé le r?le directeur du concept de développement scientifique dans la vie politique et sociale du pays.
科學發展觀
黨的十六大(2002年11月8日至14日在北京召開)以來,以胡錦濤同志為主要代表的中國共產黨人,根據新的發展要求,深刻認識和回答了新形勢下實現什么樣的發展、怎樣發展等重大問題,形成了以人為本、全面協調可持續發展的科學發展觀??茖W發展觀,第一要務是發展,核心是以人為本,基本要求是全面協調可持續發展,根本方法是統籌兼顧。2007年10月召開的黨的十七大把科學發展觀寫入黨章。2012年11月召開的黨的十八大把科學發展觀同馬克思列寧主義、毛澤東思想、鄧小平理論、“三個代表”重要思想一道,確立為黨必須長期堅持的指導思想。2018年3月,十三屆全國人大一次會議通過的《中華人民共和國憲法修正案》,確立了科學發展觀在國家政治和社會生活中的指導地位。