Après la 3e session plénière du XIe Comité central du Parti, qui eut lieu du 18 au 22 décembre 1978 à Beijing, les communistes chinois, représentés principalement par le camarade Deng Xiaoping, ont fait le bilan des expériences, tant positives que négatives, accumulées depuis la fondation de la République populaire de Chine. En libérant les esprits et en faisant preuve d’objectivité, ils parvinrent à faire de l’édification économique le pivot du travail de l’ensemble du Parti. Ils mirent en place la réforme et l’ouverture sur l’extérieur, et inaugurèrent une nouvelle période de développement de la cause socialiste. La ligne, les principes et les politiques furent progressivement définis pour la construction du socialisme à la chinoise. Les problèmes essentiels régissant la construction, la consolidation et le développement du socialisme en Chine furent mis en lumière. Dans son rapport présenté au XIVe Congrès du Parti tenu en octobre 1992, Jiang Zemin a résumé en neuf aspects le socialisme à la chinoise, en attribuant la fondation de cette théorie à Deng Xiaoping. En octobre 1997, peu après le décès de ce dernier, le XVe Congrès du Parti a officiellement nommé la théorie de Deng Xiaoping sur la construction du socialisme à la chinoise ? Théorie de Deng Xiaoping ?, faisant d’elle une bannière et une pensée directrice du Parti au même titre que le marxisme-léninisme et la pensée de Mao Zedong.
鄧小平理論
黨的十一屆三中全會(1978年12月18日至22日在北京召開)以來,以鄧小平同志為主要代表的中國共產(chǎn)黨人,總結(jié)中華人民共和國建立以來正反兩方面的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),解放思想,實(shí)事求是,實(shí)現(xiàn)全黨工作中心向經(jīng)濟(jì)建設(shè)的轉(zhuǎn)移,實(shí)行改革開放,開辟了社會主義事業(yè)發(fā)展的新時期,逐步形成了建設(shè)中國特色社會主義的路線、方針、政策,闡明了在中國建設(shè)社會主義、鞏固和發(fā)展社會主義的基本問題。1992年10月,江澤民在黨的十四大的報(bào)告中,進(jìn)一步將中國特色社會主義的主要內(nèi)容歸納為九個方面,并強(qiáng)調(diào)這個理論的創(chuàng)立者是鄧小平。1997年鄧小平逝世后,同年10月召開的黨的十五大,將鄧小平關(guān)于建設(shè)有中國特色社會主義的理論定名為鄧小平理論,并將其作為黨的旗幟,同馬克思列寧主義、毛澤東思想并列為黨的指導(dǎo)思想。