Depuis son ouverture sous les dynasties Qin et Han (221 av. J.-C. – 220 apr. J.-C.), la Route de la soie maritime a été un pont majeur pour les échanges économiques et culturels entre l’Orient et l’Occident. L’Asie du Sud-Est en est une plaque tournante et une composante importante. A l’occasion du 10e anniversaire du partenariat stratégique Chine-ASEAN, Xi Jinping a proposé, dans son discours prononcé le 3 octobre 2013 devant la Chambre des représentants de l’Indonésie, la construction conjointe d’une Route de la soie maritime du XXIe siècle, dans le but de renforcer la coopération maritime Chine-ASEAN, de développer leur partenariat de coopération maritime et de créer une communauté de destin plus solidaire. Le partenariat de coopération stratégique de la Route de la soie maritime du XXIe siècle ne se limite pas à l’ASEAN, mais vise à relier, à partir des zones préalablement choisies, les marchés de l’ASEAN, de l’Asie du Sud, de l’Asie de l’Ouest, de l’Afrique du Nord et de l’Europe, ainsi qu’à développer un corridor économique de coopération stratégique s’ouvrant sur la mer de Chine méridionale, l’océan Pacifique et l’océan Indien.
21世紀海上絲綢之路
自秦漢時期開通以來,海上絲綢之路一直是溝通東西方經濟文化交流的重要橋梁。東南亞地區是海上絲綢之路的重要樞紐和組成部分。在中國與東盟建立戰略伙伴關系 10 周年之際,為了進一步加強雙方的海上合作, 發展雙方的海洋合作伙伴關系,構建更加緊密的命運共同體,2013 年 10 月 3 日,習近平在印度尼西亞國會發表演講時提出,共同建設 21 世紀海上絲綢之路。21 世紀海上絲綢之路的戰略合作伙伴并不僅限于東盟, 而是以點帶線,以線帶面,串起聯通東盟、南亞、西亞、北非、歐洲等各大經濟板塊的市場鏈,發展面向南海、太平洋和印度洋的戰略合作經濟帶。