Gérer l’armée strictement et en vertu de la loi implique non seulement la gestion de l’armée en vertu de la loi, mais aussi son édification, sa gouvernance et son utilisation en vertu de la loi. En octobre 2014, la 4e session plénière du XVIIIe Comité central du Parti a intégré pour la première fois la gestion stricte de l’armée en vertu de la loi dans le plan global de l’état de droit, réalisant ainsi une percée historique dans l’édification judiciaire de l’Armée populaire de Libération et concrétisant la stratégie de gouvernance en vertu de la loi dans le domaine militaire. En février 2015, la Commission militaire centrale a publié une ? Décision pour promouvoir en profondeur la gestion stricte de l’armée en vertu de la loi dans le nouveau contexte ?, procédant à des dispositions générales. Gérer l’armée strictement et en vertu de la loi impose par nature la primauté de la légalité. L’Armée populaire de Libération doit renforcer sa conscience et sa foi en l’état de droit, mais il faut également : mettre en place un système judiciaire militaire à la chinoise tout en le perfectionnant ; former un système juridique militaire et des systèmes d’application, de contr?le et de garantie de la justice militaire, qui soient tous systématiques, complets, stricts et efficaces ; transformer le mode de gestion militaire conformément aux exigences de la légalité : donner naissance à une situation où les comités du Parti décident, les services administratifs dirigent, les troupes agissent et les commandants et soldats accomplissent leurs fonctions en vertu de la loi ; et porter l’édification de la défense et de l’armée à un niveau de légalité toujours plus élevé.
依法治軍、從嚴治軍
依法治軍、從嚴治軍不是單純的依法管理,而是依法建設、治理和運用軍隊。2014年10月舉行的黨的十八屆四中全會,首次將依法治軍、從嚴治軍納入依法治國總體布局,實現了人民解放軍法治建設的歷史性飛越,是依法治國方略在軍事領域的具體運用。2015年2月,中央軍委印發《關于新形勢下深入推進依法治軍從嚴治軍的決定》,作出全面部署。依法治軍、從嚴治軍的本質要求是法規至上,它要求人民解放軍強化法治信仰和法治思維,構建完善中國特色軍事法治體系,形成系統完備、嚴密高效的軍事法規制度體系、軍事法治實施體系、軍事法治監督體系、軍事法治保障體系,按照法治要求轉變治軍方式,形成黨委依法決策、機關依法指導、部隊依法行動、官兵依法履職的局面,不斷提高國防和軍隊建設法治化水平。