Les ? huit recommandations ?, proposées le 4 décembre 2012 par le Bureau politique du Comité central du PCC, désignent les exigences concernant l’amélioration du style de travail et le maintien de liens étroits avec les masses populaires. En voici le contenu principal : améliorer les enquêtes et recherches, et chercher à conna?tre en profondeur la réalité lors des enquêtes à la base ; rationaliser l’organisation des réunions et améliorer de manière effective leur style ; simplifier la rédaction des documents et des bulletins, et améliorer effectivement le style écrit ; normaliser les visites à l’étranger ; améliorer le travail de sécurisation, et poursuivre les principes bénéficiant aux liens avec le peuple ; améliorer la présentation de l’information ; imposer des restrictions sur la publication des écrits ; faire preuve de diligence et de frugalité, et observer rigoureusement les règlements régissant la conduite intègre des affaires publiques. Les ? huit recommandations ? ne sont pas les normes les plus strictes et encore moins un objectif ultime. Elles constituent simplement le premier pas du Parti dans l’amélioration de son style de travail et font partie des exigences fondamentales auxquelles tous ses membres doivent se conformer. Xi Jinping a exigé ce que ? les cadres dirigeants à tous les échelons montrent l’exemple et honorent leurs engagements, à commencer par moi-même au sein du Bureau politique du Comité central ?. A la suite des ? huit recommandations ?, une série de mesures relatives à l’amélioration du style de travail ont été successivement adoptées.
八項規定
是指中共中央政治局2012年12月4日召開會議確定的關于改進工作作風、密切聯系群眾的八項規定。主要內容是:改進調查研究,到基層調研要深入了解真實情況;精簡會議活動,切實改進會風;要精簡文件簡報,切實改進文風;規范出訪活動;改進警衛工作,堅持有利于聯系群眾的原則;改進新聞報道;嚴格文稿發表;厲行勤儉節約,嚴格遵守廉潔從政有關規定。八項規定既不是最高標準,更不是最終目的,只是中共改進作風的第一步,是共產黨人應該做到的基本要求。習近平要求,“各級領導干部要以身作則、率先垂范,說到的就要做到,承諾的就要兌現,中央政治局同志從我本人做起。”八項規定之后,一系列關于作風建設的措施陸續出臺。