Le contenu essentiel du principe ? un pays, deux systèmes ? est le suivant : avec pour prérequis le principe d’une seule Chine, la partie continentale de la patrie conserve son système socialiste ; Hong Kong, Macao et Taiwan sont des composantes inséparables de la République populaire de Chine et, en tant que régions administratives spéciales, elles pourraient maintenir le système capitaliste actuellement en vigueur pendant une longue période de temps. Sur la scène internationale, seule la République populaire de Chine peut représenter la Chine. ? Un pays, deux systèmes ? est une grande innovation de la Chine et une nouvelle contribution de la nation chinoise à la paix et au développement dans le monde. Depuis la rétrocession de Hong Kong et de Macao à la mère-patrie, la pratique d’? un pays, deux systèmes ? a obtenu un succès universellement reconnu. Les faits montrent que le principe ? un pays, deux systèmes ? est la meilleure solution pour régler la question léguée par l’histoire de Hong Kong et de Macao, ainsi que le meilleur système pour y maintenir la prospérité et la stabilité à long terme après leur retour à la souveraineté chinoise. Poursuivre la cause d’? un pays, deux systèmes ? est une mission commune du gouvernement central, des gouvernements des régions administratives spéciales, et du peuple chinois multiethnique, dont les compatriotes de Hong Kong et de Macao. En appliquant le principe d’? un pays, deux systèmes ?, le gouvernement central insiste à la fois sur une attitude ferme et inébranlable, mais également sur une application intégrale et correcte, afin que le principe d’? un pays, deux systèmes ? ne soit ni altéré ni déformé lors de son application à Hong Kong et à Macao, et que nous puissions continuer à toujours avancer dans la bonne direction. La stratégie fondamentale consistant à maintenir le principe ? un pays, deux systèmes ? et à promouvoir la réunification pacifique fournit une réponse à la question de faire progresser le développement pacifique des relations inter-détroit dans la nouvelle ère et de s’engager dans la réalisation du grand renouveau national et de la réunification pacifique de la patrie en unissant les compatriotes de Taiwan. Il s’agit cependant d’une initiative sans précédent et en tant que telle, la pratique d’? un pays, deux systèmes ? ne peut se dérouler sans conna?tre quelques obstacles. Un travail de recherche continue est donc indispensable.
“一國兩制”
“一國兩制”的基本內容是:在一個中國的前提下,國家的主體堅持社會主義制度;香港、澳門、臺灣是中華人民共和國不可分離的部分,它們作為特別行政區保持原有的資本主義制度長期不變。在國際上代表中國的,只能是中華人民共和國?!耙粐鴥芍啤笔侵袊囊粋€偉大創舉,是中華民族為世界和平與發展作出的新貢獻。香港、澳門回歸祖國以來,“一國兩制”實踐取得舉世公認的成功。事實證明,“一國兩制”是解決歷史遺留的香港、澳門問題的最佳方案,也是香港、澳門回歸后保持長期繁榮穩定的最佳制度。繼續推進“一國兩制”事業,是中央政府、特別行政區政府和包括港澳同胞在內的全國各族人民的共同使命。中央貫徹“一國兩制”方針堅持兩點,一是堅定不移,不會變、不動搖;二是全面準確,確?!耙粐鴥芍啤痹诟郯牡膶嵺`不走樣、不變形,始終沿著正確方向前進。堅持“一國兩制”和推進祖國統一基本方略,回答了新時代推動兩岸關系和平發展、團結臺灣同胞共同致力于實現民族偉大復興和祖國和平統一的時代命題。當然,作為一項前無古人的開創性事業,“一國兩制”的實踐不會一帆風順,需要在實踐中不斷探索。