La culture est l’ame d’une nation ou d’un peuple, et sa prospérité permet celle de la nation et du peuple. La culture socialiste à la chinoise provient de la brillante culture traditionnelle chinoise nourrie par la civilisation cinq fois millénaire de la nation chinoise. Elle se fond dans la culture révolutionnaire et la culture avancée socialiste créées au cours de la révolution, de la construction et de la réforme menées par le peuple sous la direction du Parti, et elle prend racine dans la pratique magistrale du socialisme à la chinoise. La 6e session plénière du XVIIe Comité central du PCC en octobre 2011 a proposé de poursuivre fermement la voie de développement culturel du socialisme à la chinoise et de faire de la Chine une grande puissance culturelle socialiste. Depuis le XVIIIe Congrès du PCC, la voie de développement culturel à la chinoise ne cesse de se poursuivre. Le XIXe Congrès du PCC exige de poursuivre la voie de développement culturel à la chinoise, d’inciter la vitalité de toute la nation en matière d’innovation et de création culturelles, et de faire de la Chine une puissance culturelle socialiste.
Développer la culture socialiste à la chinoise revient à se laisser guider par le marxisme, à préserver la position culturelle chinoise, à s’appuyer sur la réalité chinoise et à prendre en compte les conditions de notre époque pour développer une culture socialiste tournée vers la modernisation, le monde et l’avenir et qui se veut nationale, scientifique et populaire, mais aussi promouvoir le développement coordonné de la civilisation socialiste tant spirituelle que matérielle. Il faut insister sur l’objectif de servir le peuple et le socialisme, sur le principe laissant ? cent fleurs s’épanouir et cent écoles rivaliser ?, ainsi que sur la transformation novatrice et le développement innovant, afin de faire briller continuellement la culture chinoise. Au cours de l’édification de la culture socialiste, il faut maintenir fermement le r?le directeur dans le travail idéologique, cultiver et pratiquer le concept des valeurs essentielles socialistes, renforcer l’édification morale et idéologique, faire prospérer et développer les arts et cultures socialistes, et promouvoir le développement de la cause et de l’industrie culturelles.
中國特色社會主義文化發(fā)展道路
文化是一個國家、一個民族的靈魂。文化興國運興,文化強民族強。中國特色社會主義文化,源自于中華民族五千多年文明歷史所孕育的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,熔鑄于黨領導人民在革命、建設、改革中創(chuàng)造的革命文化和社會主義先進文化,植根于中國特色社會主義偉大實踐。2011年10月召開的中共十七屆六中全會提出,堅持中國特色社會主義文化發(fā)展道路,努力建設社會主義文化強國。中共十八大以來,中國特色社會主義文化發(fā)展道路不斷推進,中共十九大明確指出,堅持中國特色社會主義文化發(fā)展道路,激發(fā)全民族文化創(chuàng)新創(chuàng)造活力,建設社會主義文化強國。
發(fā)展中國特色社會主義文化,就是以馬克思主義為指導,堅守中華文化立場,立足當代中國現(xiàn)實,結合當今時代條件,發(fā)展面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的,民族的科學的大眾的社會主義文化,推動社會主義精神文明和物質(zhì)文明協(xié)調(diào)發(fā)展。必須堅持為人民服務、為社會主義服務,堅持百花齊放、百家爭鳴,堅持創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,不斷鑄就中華文化新輝煌。在推動社會主義文化建設中要做到:牢牢掌握意識形態(tài)工作領導權;培育和踐行社會主義核心價值觀;加強思想道德建設;繁榮發(fā)展社會主義文藝;推動文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展。