<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>

    La promotion intégrale de la gouvernance de l’Etat en vertu de la loi

    Mise à jour:2019-04-08 | www.tsbeehall.com

    La 4e session plénière du XVIIIe Comité central du PCC en octobre 2014 a proposé une disposition majeure consistant à promouvoir à tous les niveaux la gouvernance de l’Etat en vertu de la loi. Gouverner le pays en vertu de la loi est à la fois l’exigence essentielle et la garantie majeure du socialisme à la chinoise. Pour bien accomplir les taches de la réforme, du développement et de la stabilité, et affronter les nombreux antagonismes, risques et défis, la Chine doit plus que jamais se servir de la pensée et des procédés conformes au régime de la légalité pour avancer dans ses réalisations et résoudre les problèmes, mais également mieux faire valoir le r?le moteur et normatif de la légalité. La promotion intégrale de la gouvernance de l’Etat en vertu de la loi a pour objectif général d’édifier un système de l’état de droit socialiste à la chinoise et de faire de la Chine un Etat de droit socialiste. Pour atteindre cet objectif, il faut mettre en place une législation complète, un système d’application efficace, un système de contr?le rigoureux, un système de garantie puissant et un ensemble de règlements performants au sein du Parti. Tout en promouvant l’état de droit, nous devons : insister sur la nécessité de diriger l’Etat, d’exercer le pouvoir et de conduire les affaires administratives dans le respect de la loi ; réaliser l’édification intégrée d’un Etat, d’un gouvernement et d’une société fondés sur le droit ; et atteindre les buts de légiférer dans un esprit scientifique, d’assurer l’application de la loi, d’exercer le pouvoir judiciaire de fa?on impartiale, et de faire respecter la loi par tous. Il faut axer les efforts sur la garantie et la promotion de l’équité et de la justice sociales, pour que le peuple ressente l’équité et la justice dans chaque affaire judiciaire. La direction du Parti doit s’exercer sur toutes les facettes et dans toutes les opérations de gouvernance de l’Etat en vertu de la loi. Il faut poursuivre inébranlablement la voie de la légalité socialiste à la chinoise. La promotion intégrale de la gouvernance de l’Etat en vertu de la loi est une entreprise complexe, ainsi qu’une révolution vaste et profonde dans la gouvernance du pays.


    全面依法治國


    2014年10月召開的中共十八屆四中全會作出了“全面推進依法治國”的重大部署。全面依法治國是中國特色社會主義的本質(zhì)要求和重要保障。中國要完成好改革發(fā)展穩(wěn)定的任務,要應對好矛盾風險挑戰(zhàn),需要比以往任何時候都更加注重運用法治思維和法治方式開展工作、解決問題,更好發(fā)揮法治的引領和規(guī)范作用。全面依法治國的總目標是:建設中國特色社會主義法治體系,建設社會主義法治國家。實現(xiàn)這一目標,需要形成完備的法律規(guī)范體系、高效的法治實施體系、嚴密的法治監(jiān)督體系、有力的法治保障體系,以及完善的黨內(nèi)法規(guī)體系。在全面推進依法治國進程中,必須堅持依法治國、依法執(zhí)政、依法行政共同推進,堅持法治國家、法治政府、法治社會一體建設,實現(xiàn)科學立法、嚴格執(zhí)法、公正司法、全民守法;必須緊緊圍繞保障和促進社會公平正義來進行,努力讓人民群眾在每一個司法案件中都能感受到公平正義;必須把黨的領導貫徹落實到依法治國全過程和各方面,堅定不移走中國特色社會主義法治道路。全面依法治國是一個系統(tǒng)工程,是國家治理領域一場廣泛而深刻的革命。


    主站蜘蛛池模板: 中文字幕理论电影理论片| 一个人免费视频观看在线www| 亚洲人成日本在线观看| 九色综合狠狠综合久久| 久久久亚洲欧洲日产国码二区| 下樱桃视频入口在线观看| 99热免费在线观看| 黄+色+性+人免费| 美女被无套进入| 爱情鸟免费论坛二| 最新jizz欧美| 怡红院在线视频精品观看| 国内精品久久久久久99蜜桃| 国产漂亮白嫩的美女| 名器的护士小说| 亚洲欧洲日产国码一级毛片| 久久久这里有精品| 99久久综合狠狠综合久久| 高清一级做a爱免费视| 精品一区二区久久久久久久网站| 欧美日韩精品一区二区三区视频在线 | 午夜福利一区二区三区高清视频| 亚洲视频在线一区二区| 久久精品国产精品国产精品污 | 亚洲av日韩综合一区二区三区| 中文在线免费看视频| 1000部啪啪未满十八勿入免费 | 久久精品久噜噜噜久久| 精品国产污污免费网站入口| 欧美日韩a级片| 性感的瑜伽教练| 国产最新在线视频| 伊人色综合久久天天人手人婷| 亚洲AV无码专区国产乱码电影 | 日本天码aⅴ片在线电影网站| 在线观看免费av网站| 国产二区在线播放| 亚洲日韩aⅴ在线视频| 丁香婷婷激情综合俺也去| 精品丝袜国产自在线拍亚洲| 狠狠热免费视频|