<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>

    Le nouveau concept de développement

    Mise à jour:2019-04-08 | www.tsbeehall.com

    Le développement est la base et la clé pour résoudre tous les problèmes de la Chine, ainsi que la tache primordiale de la Chine contemporaine. Après le XVIIIe Congrès du PCC, en faisant un bilan approfondi des le?ons et expériences nationales et internationales du développement, et en analysant la situation du développement en Chine et à l’étranger, Xi Jinping a avancé un nouveau concept de développement marqué par l’innovation, la coordination, l’écologie, l’ouverture et le partage. L’innovation est la première force motrice du développement ; la coordination incarne les exigences intrinsèques d’un développement sain et durable ; l’écologie constitue la condition nécessaire d’un développement perpétuel ; l’ouverture indique la voie incontournable pour la prospérité et le développement du pays ; le partage marque l’exigence fondamentale du socialisme à la chinoise. Ces cinq aspects interagissent entre eux, se promeuvent mutuellement et forment un tout intégral. Il faut les mettre en ?uvre de manière unifiée, sans souligner les uns aux dépens des autres ni remplacer l’un par l’autre. Le XIXe Congrès du PCC a fait du maintien du nouveau concept de développement l’une des stratégies fondamentales pour poursuivre et développer le socialisme à la chinoise dans la nouvelle ère, en appelant à persévérer dans un développement scientifique et dans le nouveau concept de développement innovant, coordonné, écologique, ouvert et partagé. Ce nouveau concept de développement reflète de manière concentrée la compréhension approfondie et la ma?trise scientifique des caractéristiques fondamentales de la nouvelle phase de développement par le Parti communiste chinois. Il marque le niveau élevé atteint par celui-ci en ce qui concerne les connaissances des lois régissant le développement économique et social, et constitue un principe essentiel à observer pendant longtemps dans le développement économique et social de la Chine.



    新發展理念


    發展是解決中國一切問題的基礎和關鍵,是當代中國的第一要務。中共十八大以來,在深刻總結國內外發展經驗教訓、分析國內外發展大勢的基礎上,針對中國發展中的突出矛盾和問題,習近平提出了創新、協調、綠色、開放、共享的新發展理念。創新是引領發展的第一動力,協調是持續健康發展的內在要求,綠色是永續發展的必要條件,開放是國家繁榮發展的必由之路,共享是中國特色社會主義的本質要求。創新、協調、綠色、開放、共享的發展理念,相互貫通、相互促進,是具有內在聯系的集合體,必須統一貫徹,不能顧此失彼,也不能相互替代。中共十九大把堅持新發展理念作為新時代堅持和發展中國特色社會主義的基本方略。提出發展必須是科學發展,必須堅定不移貫徹創新、協調、綠色、開放、共享的發展理念。新發展理念集中體現了中國共產黨對新的發展階段基本特征的深刻洞察和科學把握,標志著中國共產黨對經濟社會發展規律的認識達到了新的高度,是中國經濟社會發展必須長期堅持的重要遵循。


    主站蜘蛛池模板: 欧美精品无需播放器在线观看| 99精品在线观看视频| 久久国产乱子免费精品| 久久9精品久久久| 亚洲gv天堂无码男同在线观看 | 国产成人av区一区二区三| 在线观看网站黄| 国产精品免费观看视频播放| 国产免费人人看大香伊| 午夜时刻免费实验区观看| 亚洲日韩精品国产一区二区三区| 亚洲第一精品福利| 亚洲1区1区3区4区产品乱码芒果| 91精品国产高清91久久久久久| bt天堂在线最新版在线| 色综合色综合色综合色综合网| 黄色软件下载免费观看| 美国十次精彩在线视频| 欧美日韩精品一区二区三区视频在线 | 国产精品久久久久久久久久免费| 国产亚洲精久久久久久无码 | 国产产在线精品亚洲AAVV| 人人干人人干人人干| 人妻少妇精品无码专区二区| 免费中文字幕不卡视频| 亚洲精品www| 久久国产精品免费视频| 丰满熟妇乱又伦| 中文字幕一区二区三区精彩视频| 中国凸偷窥XXXX自由视频| 800av在线播放| 老司机午夜精品视频播放| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频 | 怡红院在线影院| 国产福利vr专区精品| 六月丁香婷婷色狠狠久久| 亚洲高清毛片一区二区| 久久国产精品免费| 97国产在线观看| 欧美另类黑人巨大videos| 精品一二三四区|