La sécurité des vies et la santé physique sont les besoins fondamentaux et les aspirations générales de la population. Depuis le 18e Congrès du Comité central du Parti communiste chinois, Xi Jinping a prononcé à plusieurs reprises et dans divers cadres, d'importantes allocutions sur la protection de la santé et de la sécurité des vies, faisant ainsi preuve d’un immense attachement à ce sujet. Après le déclenchement de l’épidémie COVID-19, le Comité central du Parti rassemblé autour du camarade Xi Jinping y attache une grande importance et prend des dispositions rapides en renfor?ant notamment de manière globale la direction centralisée et unifiée de la prévention et du contr?le de l’épidémie. Le 25 janvier 2020, le premier jour du Nouvel An lunaire, le Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC a convoqué une réunion pour écouter le rapport sur la prévention et le contr?le de l’épidémie COVID-19. Xi Jinping a présidé la réunion et prononcé un discours important, soulignant que "la vie est plus précieuse que le mont Taishan.” En fait, depuis le début de l’épidémie, il a émis plusieurs instructions importantes, demandant aux comités des différents échelons du Parti et aux gouvernements à tous les niveaux ainsi qu’aux autorités concernées de placer la vie et la santé de la population au premier plan, et de faire de la prévention et du contr?le de l’épidémie la tache la plus importante à l’heure actuelle, tache exigeant de prendre des mesures efficaces pour enrayer résolument la propagation de l'épidémie.
La vie est plus précieuse que le mont Taishan, autrement dit, la vie du peuple l’emporte sur tout. Il est donc question plus précisément de sauver et de traiter les patients à tout prix. Nous mettons ainsi l’homme au centre et priorisons la vie; il est par ailleurs question de ne ménager aucun effort pour mener à bien les diverses mesures de prévention et de contr?le et ce suivant le principe qui consiste à:" préférer prendre des précautions contre l’air, plut?t que de perdre le contr?le sur une éventualité ”. Les autres arrangements du travail doivent céder place à la sécurité de la vie et de la santé. Conformément à la décision du Comité central du Parti, il faut réaliser une mobilisation globale, un déploiement intégral et un renforcement complet du travail de prévention et de contr?le. “La vie est plus précieuse que le mont Taishan ”, ce mot d’ordre démontre le principe important selon lequel les intérêts du peuple l’emportent sur tout et reflète par ailleurs l'objectif fondamental du Parti communiste chinois qui est de servir le peuple de tout c?ur.
生命重于泰山
生命安全和身體健康,是人民群眾的基本需求和普遍愿望。中共十八大以來,習近平始終高度重視人民健康安全,在不同場合多次發表關于保障人民健康安全的重要論述。新冠肺炎疫情發生后,以習近平同志為核心的黨中央高度重視,迅速做出部署,全面加強對疫情防控的集中統一領導。2020年1月25日,農歷正月初一,中共中央政治局常委會召開會議,專門聽取新冠肺炎疫情防控工作匯報,習近平主持會議并發表重要講話,強調“生命重于泰山”。實際上,自疫情發生以來,他已經多次作出重要指示批示,要求各級黨委和政府及有關部門把人民群眾生命安全和身體健康放在第一位,把疫情防控作為當前最重要的工作來抓,采取切實有效措施,堅決遏制疫情蔓延勢頭。
生命重于泰山,即人民生命高于一切。具體而言,就是要堅持以人為本、生命至上,不惜一切代價搶救生命、救治患者;就是要不遺余力做好各項防控措施,“寧可十防九空,不可失防萬一”;就是要堅持其他工作安排都要為人民群眾生命安全和身體健康讓路,按照黨中央決策部署全面動員、全面部署、全面加強防控工作。“生命重于泰山”彰顯了人民利益高于一切的重要原則,體現了中國共產黨全心全意為人民服務的根本宗旨。