L’épidémie COVD-19 est une urgence de santé publique majeure frappant la Chine depuis 1949 et ayant la plus grande vitesse de transmission, avec le taux de contamination le plus élevé et la plus grande difficulté de prévention et de contr?le depuis la fondation de la Nouvelle Chine. Lors d'une réunion spéciale du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC qui s’est tenue le 25 janvier 2020, Xi Jinping a écouté le rapport sur la prévention et le contr?le de l'épidémie et a souligné que “la prévention et le contr?le de l’épidémie sont actuellement primordiaux”. Il s’agit d’une position claire en cette période exceptionnelle de prévention et de contr?le de l'épidémie, ce qui permet de bien cibler le travail afin de remporter haut la main cette campagne.
La prévention et le contr?le de l'épidémie sont actuellement classés prioritaires, parce que la protection de la vie humaine est capitale et les populations l’emportent sur tout. La sécurité de la vie et de la santé des populations constituent la priorité absolue. Il faut donc sauver les vies à tout prix, préserver la santé tout en surmontant les difficultés et venir à bout de l’épidémie sans contourner la dureté. En raison de la propagation actuelle de l'épidémie, nous devons insister sur le principe suivant: ? préférer prévenir en vain plut?t que de faillir à la défense par hasard.?. Ce n'est qu'en se préparant au pire et au plus grand risque, en mettant en place les mesures les plus strictes que nous pouvons avoir une longueur d’avance sur la propagation de l’épidémie, rester en position active dans la bataille et ainsi conjurer avec force et efficacité l’élan de propagation épidémique.
Depuis le début de l'épidémie, Xi Jinping a toujours suivi de près sa prévention et son contr?le et a continuellement donné des instructions importantes. Le Comité central du PCC a publié un Avis sur le renforcement de la direction du Parti en tant que garantie politique forte pour remporter la bataille de prévention et de contr?le de l'épidémie. Le Groupe de direction du Comité central contre l'épidémie a rapidement étudié les dispositifs à prendre et le groupe de pilotage sur la ligne de front a également mené activement son travail. Le mécanisme de coordination du Conseil des Affaires d’'état pour la prévention et le contr?le de l’épidémie ?uvre au renforcement de la coordination globale et traite à temps par la coordination, les problèmes urgents rencontrés dans la prévention et le contr?le épidémiques. Les comités du Parti et les gouvernements ont activement agi à tous les niveaux contre la montre et la maladie, formant ainsi une puissante synergie dans le combat de cette épidémie.
把疫情防控工作作為當前最重要的工作來抓
新冠肺炎疫情是新中國成立以來在國內發生的傳播速度最快、感染范圍最廣、防控難度最大的一次重大突發公共衛生事件。在2020年1月25日召開的中共中央政治局常委會專題會議上,習近平聽取新冠肺炎疫情防控工作匯報并強調,“把疫情防控工作作為當前最重要的工作來抓”。這是在當前疫情防控非常時期的明確定位,為堅決打贏這場沒有硝煙的戰役標定了清晰坐標。
把疫情防控工作作為當前最重要的工作來抓,是因為人命關天,人民至上,必須把人民群眾生命安全和身體健康放在第一位,做到搶救生命不惜財物、守護健康不畏繁難、防控疫情不避艱辛;是因為當前疫情傳播呈擴散態勢,必須堅持“寧可十防九空,不可失防萬一”,只有把問題想得嚴重一些,把風險想得大一些,把措施定得更周密一些,才能跑贏疫情傳播速度,贏得打贏疫情防控阻擊戰的主動權,有力有效遏制疫情蔓延勢頭。
疫情發生以來,習近平時刻關注著疫情防控工作,不斷作出重要指示批示。中共中央印發《關于加強黨的領導、為打贏疫情防控阻擊戰提供堅強政治保證的通知》。中央應對疫情工作領導小組及時研究部署工作,前方指導組也積極開展工作。國務院應對新冠肺炎疫情聯防聯控機制加強統籌協調,及時協調解決防控工作中遇到的緊迫問題。各級黨委和政府積極作為,同時間賽跑,與病魔較量,形成了抗擊疫情的強大合力。