<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>

    Le nouveau concept de développement

    Mise à jour:2022-07-08 | www.tsbeehall.com

    Le développement est la base et la clé pour résoudre tous les problèmes de la Chine, ainsi que la tache primordiale de la Chine contemporaine. A la suite du XVIIIe Congrès du PCC, après un bilan approfondi des le?ons et expériences nationales et internationales du développement, ainsi que l’analyse de la situation du développement en Chine et à l’étranger, Xi Jinping avan?a un nouveau concept de développement marqué par l’innovation, la coordination, l’écologie, l’ouverture et le partage. En octobre 2017, le XIXe Congrès du Parti fit du maintien du nouveau concept de développement une stratégie fondamentale pour maintenir et développer le socialisme à la chinoise dans la nouvelle ère.

    L’innovation, la coordination, l’écologie, l’ouverture et le partage, cinq aspects du nouveau concept de développement, interagissent, se renforcent mutuellement et forment un tout intégral. L’innovation est la première force motrice du développement. Le développement innovant vise à cultiver les forces motrices du développement. Il faut placer l’innovation au centre du développement national et l’intégrer dans toutes les activités du Parti et de l’Etat. La coordination reflète les exigences intrinsèques d’un développement sain et durable. Le développement coordonné vise à neutraliser le déséquilibre du développement. Il faut traiter de manière judicieuse les rapports majeurs dans le développement et accentuer le caractère global du développement. L’écologie constitue la condition nécessaire d’un développement perpétuel. Le développement écologique vise à réaliser une harmonie entre l’homme et la nature. Il faut coordonner le développement socioéconomique et la protection de l’environnement, mais aussi créer de meilleures conditions de production et de vie pour la population. L’ouverture indique la voie incontournable pour la prospérité et le développement du pays. Un développement ouvert vise à assurer une coordination étroite entre l’intérieur et l’extérieur. Il faut développer une économie ouverte de plus haut niveau et s’ouvrir davantage pour promouvoir la réforme et le développement. Le partage marque l’exigence fondamentale du socialisme à la chinoise. Un développement partagé vise à assurer l’équité et la justice au sein de la société. Il faut insister sur un partage global, progressif et synergique par toute la population, mais aussi déployer des efforts pour réaliser la prospérité commune.

    Le nouveau concept de développement découle de la théorie de développement du Parti communiste chinois, adhère à l’idée de développement centré sur le peuple, répond de manière scientifique aux questions majeures de savoir quel genre de développement réaliser et comment le réaliser, et révèle en profondeur la seule voie à suivre permettant de réaliser un développement plus efficace, plus équitable, plus durable et de meilleure qualité. Il montre que le Parti communiste chinois a bien compris et ma?trisé les caractéristiques fondamentales de la nouvelle étape de développement, et que la compréhension du Parti à l’égard des lois du développement économique et social a accédé à un niveau plus élevé.

    Promouvoir le développement économique et social conformément au nouveau concept de développement est l’exigence et la tendance générales du développement de la Chine à l’heure actuelle et pour un temps déterminé. En mars 2018, la 1re session de la XIIIe Assemblée populaire nationale a adopté l’? Amendement à la Constitution de la République populaire de Chine ?, dans lequel ? matérialiser le nouveau concept de développement ? a été ajouté devant ? compter sur ses propres forces et travailler dur ?. Ainsi, le nouveau concept de développement est officiellement inscrit dans la Constitution.


    新發展理念


    發展是解決中國一切問題的基礎和關鍵,是當代中國的第一要務。中共十八大以來,在深刻總結國內外發展經驗教訓、分析國內外發展大勢的基礎上,針對中國發展中的突出矛盾和問題,習近平提出了創新、協調、綠色、開放、共享的新發展理念。2017年10月,中共十九大把堅持新發展理念作為新時代堅持和發展中國特色社會主義的基本方略。

    創新、協調、綠色、開放、共享的新發展理念,相互貫通、相互促進,是具有內在聯系的集合體。創新是引領發展的第一動力,創新發展注重的是解決發展動力問題,要把創新擺在國家發展的核心位置,貫穿黨和國家一切工作。協調是持續健康發展的內在要求,協調發展注重的是解決發展不平衡問題,要正確處理發展中的重大關系,不斷增強發展整體性。綠色是永續發展的必要條件和人民對美好生活追求的重要體現,綠色發展注重的是解決人與自然和諧問題,要實現經濟社會發展和生態環境保護協同共進,為人民群眾創造良好生產生活環境。開放是國家繁榮發展的必由之路,開放發展注重的是解決發展內外聯動問題,要發展更高層次的開放型經濟,以擴大開放推進改革發展。共享是中國特色社會主義的本質要求,共享發展注重的是解決社會公平正義問題,要堅持全民共享、全面共享、共建共享、漸進共享,不斷推進全體人民共同富裕。

    新發展理念傳承中國共產黨的發展理論,堅持以人民為中心的發展思想,進一步科學回答了實現怎么樣的發展、怎樣實現發展的問題,深刻揭示了實現更高質量、更有效率、更加公平、更可持續發展的必由之路,集中體現了中國共產黨對新發展階段基本特征的深刻洞察和科學把握,標志著中國共產黨對經濟社會發展規律性認識達到了新的高度。


    按照新發展理念推動經濟社會發展,是當前和今后一個時期中國發展的總要求和大趨勢。2018年3月,十三屆全國人大一次會議通過了《中華人民共和國憲法修正案》,在“自力更生,艱苦奮斗”前增寫“貫徹新發展理念”,新發展理念正式寫入憲法。


    主站蜘蛛池模板: 女人18毛片一级毛片在线| 国产成人A亚洲精V品无码| 在线观看亚洲一区二区| 国产精品深爱在线| 国产在线精品一区二区中文| 四虎影在永久地址在线观看 | 97久久精品人妻人人搡人人玩| 2018天天操| 丝袜足液精子免费视频| 99re6热视频精品免费观看| xxxxx免费| 美女扒开尿口让男人看的视频| 狠狠色丁香婷婷综合潮喷| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇多毛网站| 把极品白丝班长啪到腿软| 夜夜偷天天爽夜夜爱| 国产欧美va欧美va香蕉在线| 噜噜影院无毒不卡| 亚洲国产午夜精品理论片| 中文字幕影片免费在线观看| 99久久无色码中文字幕人妻| 鬼作动漫1~6集在线观看| 神马重口味456| 日韩国产成人资源精品视频| 天天爽夜夜爽夜夜爽| 国产在线第一区二区三区| 伊人精品视频一区二区三区| 国内精品在线播放| 国产孕妇做受视频在线观看| 免费观看黄色的网站| 五福影院最新地址| jizzjizz视频| 麻豆高清区在线| 波多野结衣厨房被强电影| 日本一区二区三区在线看| 国产香蕉97碰碰久久人人| 宝贝乖女好紧好深好爽老师| 国产激情久久久久影| 免费在线观看视频| 久久国产精品一国产精品金尊| 99久久人妻无码精品系列蜜桃|