<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>

    La réduction, la valorisation et la décontamination des déchets solides

    Mise à jour:2023-01-11 | www.tsbeehall.com

    La lutte contre la pollution engendrée par les déchets solides constitue une partie de la lutte décisive contre la pollution, une mesure pour améliorer la qualité de l’environnement, prévenir et contr?ler les risques environnementaux, maintenir la sécurité écologique et protéger la santé humaine, mais également un aspect de la construction d’une belle Chine. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, le Comité central de celui-ci et le Conseil des Affaires d’Etat ont mis en ?uvre des plans d’action contre la pollution de l’air, de l’eau et du sol. Ils ont notamment interdit l’entrée de déchets étrangers dans le cadre d’une initiative phare dans l’édification de la civilisation écologique. Ils promeuvent la réforme du système de gestion de l’importation des déchets solides, la construction d’installations de traitement des déchets, et la mise en ?uvre du système de tri des ordures ménagères, progressant à pas assurés dans la gestion des déchets solides.

    Le 1er septembre 2020, la Loi de la République populaire de Chine contre la pollution de l’environnement par les déchets solides (amendée) est entrée en vigueur, mettant en avant les principes de réduction, de valorisation et de décontamination. Selon cette loi, chaque unité de travail et chaque individu doivent prendre des mesures pour réduire la production de déchets solides, promouvoir l’utilisation polyvalente des déchets solides et réduire la nocivité de ces derniers. Dans la période du XIVe Plan quinquennal, la Chine continuera d’adhérer aux principes de réduction, de valorisation et de décontamination. Elle mettra l’accent sur le traitement des déchets dangereux, interdira totalement l’entrée des déchets étrangers, établira un mécanisme permanent pour le tri des ordures ménagères, construira plus d’installations pour traiter les déchets médicaux et renforcera la capacité de traitement, afin de garantir la santé publique et la s?reté environnementale.


    固體廢物減量化資源化無害化

    固體廢物污染防治是深入打好污染防治攻堅戰的重要內容,是改善環境質量、防控環境風險、維護生態安全、保障人體健康的重要舉措,也是實現美麗中國建設目標的重要方面。中共十八大以來,中共中央、國務院深入實施大氣、水、土壤污染防治行動計劃,把禁止洋垃圾入境作為生態文明建設標志性舉措,持續推進固體廢物進口管理制度改革,加快垃圾處理設施建設,實施生活垃圾分類制度,固體廢物管理工作邁出堅實步伐。

    2020年9月1日,新修訂的《中華人民共和國固體廢物污染環境防治法》正式實施,明確提出減量化、資源化和無害化的原則,規定任何單位和個人都應當采取措施,減少固體廢物的產生量,促進固體廢物的綜合利用,降低固體廢物的危害性。“十四五”時期,中國將繼續堅持減量化、資源化、無害化原則,突出危險廢物治理,全面禁止洋垃圾入境,加快構建生活垃圾分類長效機制,加強醫療廢物處置設施和能力建設,確保公眾健康和環境安全。

    主站蜘蛛池模板: 最近日本免费观看直播| 在线视频日韩欧美| 手机在线免费视频| 天堂资源最新版在线官网| 国产精品国产高清国产av| 国产成人精品久久| 婷婷开心深爱五月天播播| 在车里被撞了八次高c| 国产福利拍拍拍| 国产电影入口麻豆| 四虎国产在线观看| 亚洲欧美一区二区三区图片| 久久无码无码久久综合综合| 久久无码人妻一区二区三区午夜 | 久久www成人看片| 中日韩精品视频在线观看| 中文字幕欧美成人免费| a级毛片在线观看| 亚州一级毛片在线| 欧美性大战久久久久久久蜜桃| www.色亚洲| 蜜桃视频在线观看官网| 翁虹三级伦理电影大全在线观看| 高清性色生活片2| 精品乱人伦一区二区三区| 性久久久久久久| 国产精品多p对白交换绿帽| 四虎影视久久久免费| 亚洲成年人专区| 中国男同videos| aaa日本高清在线播放免费观看| av片在线观看永久免费| 日本激情一区二区三区| 真实国产乱子伦对白视频37p| 花蝴蝶免费版高清版| 男人强行被开发尿孔漫画| 日韩网站在线观看| 夜夜揉揉日日人人青青| 国产一级在线播放| 亚洲三级黄色片| segui久久综合精品|