Le 26 février, des citadins admirent un vase en porcelaine à gla?ure de type ? gouttes de pluie ?. Ce jour-là, l'Institut de recherche en céramique Zijinsha de Zibo, dans la province du Shandong, a réussi, après 17 ans d'étude, à reproduire une ?uvre d'art en porcelaine à gla?ure de type ? gouttes de pluie ?. Niu Jiwei, le créateur d'?uvres d'art en céramique issu d'une famille d'artistes travaillant la même technique, avait décidé en 1995 de reproduire la porcelaine à gla?ure ? gouttes de pluie ?. Il a alors procédé à divers essais en matière de préparation des matériaux, d'élaboration de la forme, de fa?on d'émailler et de contr?le de la cuisson. Par exemple, pour trouver le matériau de la gla?ure, il a parcouru toutes les régions productrices de céramiques du pays. Il a visité un grand nombre de grands et de petits fours à porcelaine noire. Après un millier d'essais, il a réussi à reproduire un objet artistique à gla?ure ? gouttes de pluie ? comparable à ceux de l'antiquité. Certains experts en la matière estiment que l'objet d'art à gla?ure ? gouttes de pluie ? a une haute valeur artistique et est digne d'être collectionné.
2月26日,市民正在欣賞雨點釉燒成的瓷瓶。當日,由山東省淄博市淄金砂陶瓷藝術研究所歷時17年研制燒成的雨點釉瓷藝術品恢復面世。出身于陶藝世家的中國陶瓷設計藝術大師牛繼偉,自1995年以來,決心恢復雨點釉瓷種。他從原料配制、造型特點、施釉方法、燒成控制,逐一探索。為了找到這種釉子的原料,他走遍了全國的陶瓷產區,拜訪了燒制黑釉產品的大小窯場。他將采來的原料,一種一種的試驗,經1320度高溫在氧化氣氛中結晶而成,溫差上下不能超過5度,歷經近千次的釉面和坯體原料配制試驗,終于燒制出了可與古代相媲美的“雨點釉”陶瓷藝術品。有關專家稱,這種雨點釉藝術品具有較高的藝術價值和收藏價值。