<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    Envoyer [A A]

    Zhoucun encourage la création de fermes familiales

    www.tsbeehall.com | Mis à jour le 23. 04. 2013 | Mots clés : Zhoucun encourage la création de fermes familiales


    Dans la grande serre de légumes bio de Wang Fuqing, les villageois de Pengjia de l'arrondissement de Zhoucun, relevant de la ville de Zibo, les concombres, les courges et d'autres légumes poussent à merveille.

    Le document n° 1 de 2013 promulgué par le Comité central du Parti souligne qu'il faut encourager et soutenir le transfert des foyers sous contrat forfaitaire des terres vers des foyers professionnels d'envergure, des fermes familiales et des coopératives agricoles. La ferme familiale est une nouvelle forme d'exploitation agricole dont la principale main-d'?uvre est constituée des membres d'une même famille, se consacre à l'exploitation agricole d'envergure, intensive, et commercialisée et tire son principal revenu de l'agriculture. Grace au modèle de la ferme familiale, beaucoup de cultivateurs et d'éleveurs de l'arrondissement de Zhoucun ont découvert une nouvelle voie d'enrichissement.

    淄博周村:“家庭農場”拓寬富農路

    在山東省淄博市周村區王村鎮彭家村村民王福慶新建的綠色蔬菜生態大棚內,黃瓜、西葫蘆等蔬菜生機勃勃,長勢喜人,種植人員正在為黃瓜牽秧。

    2013年中央一號文件提出,鼓勵和支持承包土地向專業大戶、家庭農場、農民合作社流轉。作為新型農業經營主體,“家庭農場”意指以家庭成員為主要勞動力,從事農業規模化、集約化、商品化生產經營,并以農業收入為家庭主要收入來源的新型農業經營主體。“家庭農場”概念的提出,讓周村區眾多種植養殖戶看到了新的增收途徑。

    1   2   Suivant  


    Source: www.tsbeehall.com

    Réagir à cet article

    Votre commentaire
    Pseudonyme
    Anonyme
    Les dernières réactions (0)

    Les articles les plus lus