<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
      Accueil
    POPULATION
    RELIGION
    AUTONOMIE REGIONALE DES ETHNIES MINORITAIRES
    éCONOMIE
    COMMUNICATIONS ET TRANSPORTS ET POSTES ET TELECOMMUNICATIONS
    TOURISME
    PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
    éDUCATION, SCIENCE ET TECHNOLOGIE
    CULTURE, SANTE PUBLIQUE ET SPORT
    VIE DU PEUPLE ET SECURITE SOCIALE
    ANNEXE
    Liens

    40e Anniversaire de la fondation de la région autonome du Tibet

    Le Tibet aux couleurs de l'automne

    Tibet de Chine

    China Tibet Information Center

    Tibet Through My Camera's Lens
    Publication des livres et textes anciens

    Le Tripitaka est un objet précieux du trésor culturel de la Chine. Il existe des versions imprimées et manuscrites en langues chinoise, tibétaine, mongole et manchoue. En juin 1986, peu après son institution, le Centre de recherche en tibétologie de Chine a présenté au gouvernement central un rapport concernant la publication du Tripitaka en langue tibétaine. Cette publication a ensuite figuré sur la liste des projets de recherche scientifique importants du VIIe Plan quinquennal (1986-1990) en philosophie et sciences sociales du pays.

    En mai 1987, le Centre de recherche en tibétologie de Chine a établi à Chengdu au Sichuan le Bureau d'édition comparée du Tripitaka. Après sept ans de travail intense et rigoureux de spécialistes aux connaissances vastes et profondes, le premier volume du Tripitaka. le Tangyur (édition comparée) a été publié en 1995 par les éditions des études tibétaines de Chine.

    Grace à plusieurs années d'efforts, on a compilé et publié le Tripitaka en langues chinoise, tibétaine et manchoue.

    L'Administration d'état de la presse et de la publication a inscrit la publication du Tangyur et du Gangyur en langue mongole dans son Xe Plan quinquennal de publication de livres importants de l'état. La région autonome de Mongolie intérieure considère aussi ce travail comme un ouvrage culturel important des prochaines années. Pour compiler et publier le Tripitaka ; Dangyur et Gangyur en langue mongole, le comité de rédaction générale de la banque de documents de Mongolie intérieure a été établi à Hohhot. Ces ouvrages vont bient?t para?tre. L'Administration d'état de la presse et de la publication a approuvé ce grand pas dans l'histoire de la culture ethnique de Chine.

    Le Tripitaka en mongol, composé du Dangyur et du Gangyur, compte 334 coffrets contenant plus de 300 000 pages et près de 100 millions de caractères. Le Dangyur en langue mongole n'a connu qu'une seule édition. Aujourd'hui, il ne reste que trois volumes dans le monde, deux en Chine, un en Mongolie, et ces volumes sont incomplets. L'encre de plusieurs livres a pali. Certaines pages ne sont plus lisibles. Le Gangyur est dans la même situation. Compiler et publier le Gangyur et le Dangyur en mongol est une tache d'une extrême urgence.

    La publication du Gangyur et du Dangyur en mongol démarre en 2005 ; 40 volumes par année seront publiés. à l'occasion du 60e anniversaire de l'établissement de la région autonome de Mongolie intérieure en 2007, la publication du Gangyur et du Tangyur, comprenant 170 tomes, sera achevée.

    Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
    E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 (20060404)
    主站蜘蛛池模板: 免费国产成人高清视频网站| 久久精品国产精品亚洲毛片| 亚洲精品www久久久久久| 亚洲精品无码专区在线| 99热成人精品国产免国语的| 亚洲欧美日韩在线一区| 亚洲啪啪av无码片| 久久国产精品免费一区| 一区二区三区免费电影| 91在线看片一区国产| 黑人操日本美女| 风流女护土一级毛片| 精品午夜福利在线观看| 欧美日韩一二三| 无上神帝天天影院| 国产麻豆成人传媒免费观看 | av一本久道久久波多野结衣 | _妓院_一钑片_免看黄大片| xxx毛茸茸的亚洲| 美女范冰冰hdxxxx| 欧美成人全部视频| 扒开末成年粉嫩的小缝视频| 国产鲁鲁视频在线观看| 国产一级视频播放| 亚洲欧美日韩国产精品网| 久久亚洲av无码精品色午夜| a毛看片免费观看视频| 麻豆天美精东果冻星空| 爱情岛亚洲论坛在线观看| 日本漫画大全彩漫| 国产韩国精品一区二区三区| 四虎免费影院4hu永久免费| 亚洲亚洲人成综合网络| wwwjizzjizz| 青青视频免费在线| 欧美超强性xxxxx| 成人性生交大片免费看好| 国产欧美一区二区三区久久| 免费看美女被靠到爽| 久久亚洲精品无码gv| 4hc88四虎www在线影院短视频|