<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    Envoyer [A A]

    La vie en résidence de retraite

    www.tsbeehall.com | Mis à jour le 09. 10. 2016 | Mots clés : retraite,résidence ,Beijing
    La vie en résidence de retraite


    La Chine se dirige progressivement vers une société vieillissante. Selon les statistiques, les personnes agées devraient être 400 millions d'ici 2035. Dans le même temps, la politique de l'enfant unique a engendré une structure familiale en ? 4-2-1 ?, c'est-à-dire qu'un enfant arrivant dans l'age adulte doit aujourd'hui subvenir aux besoins de ses deux parents et de ses quatre grands-parents. Cela rend de plus en plus difficile le mode traditionnel de soins aux personnes agées et c'est la raison pour laquelle, elles sont de plus en plus nombreuses à intégrer des maisons de retraite.

    Dans le quartier de Daixing à Beijing, une résidence nommée ? Nouvel Automne ? a été con?ue spécialement pour les personnes agées. Il s'agit d'un hospice civil moderne, qui se base sur une approche culturelle et intellectuelle des soins. En entrant dans la résidence, le regard est attiré par le petit parc central, avec son pavillon et ses espaces verts bien arrangés. Quelques personnes se promènent au bord de la mare, certains jouent aux échecs chinois et d'autres encore observent la partie... l'atmosphère est calme et paisible.

    Monsieur Liu et Madame Ning résident tous deux dans la résidence. Avant de prendre leur retraite, M. Liu était employé à l'Académie de médecine chinoise du Gansu et Mme Ning travaillait à l'Université de médecine chinoise du Gansu. Ils ont eu deux filles ensemble : la plus grande travaille au First People's Hospital de Lanzhou et la seconde travaille dans une unité de l'h?pital de Daxing, non loin de leur résidence. Mme Ning dit en riant : ? Nos deux filles sont toutes deux docteurs en médecine chinoise, mais l'une pratique la médecine chinoise et l'autre, la médecine occidentale. Notre famille cherche à combiner les deux. ? On sent que Mme Ning est fière de ses filles et rassurée sur leur avenir. En Chine, on dit que ? rassurer ses parents constitue le devoir filiale le plus important ?.

    De leur Gansu d'origine, le couple a suivi sa fille la plus jeune à Beijing et s'est installé dans cette résidence pour personnes agées, à seulement quelques minutes du lieu d'habitation de leur fille. M. Liu raconte : ? La vie ici me suffit pour être heureux. Je me suis fait de nombreux amis et je suis inscrit à l'Université du troisième age. J'ai ainsi pu commencer l'étude de trois matières, qui m'ont toujours intéressé : la cérémonie de l'encens, la cérémonie du thé et le bouddhisme. J'ai pu apprendre beaucoup de choses à ces cours et je sais désormais, que la culture chinoise de la cérémonie du thé est très profonde et riche. L'étude du bouddhisme permet de cultiver son caractère moral et correspond parfaitement aux personnes d'un certain age. Lorsqu'il n'y a pas cours, je joue aux échecs ou au mah-jong avec mes amis. Chaque jour est bien occupé. ? Tout en parlant, M. Liu sort une carte portant l'inscription ? Dieu du majong ?. Puis, il dit : ? Tu vois, à chaque fois que je joue, je gagne ! ? et se met à rire comme un enfant.

    Les passe-temps de Mme Ning sont un peu différents : ? J'aime bien assister à des conférences ou lire un livre dans la salle de lecture. Sinon, je passe du temps à discuter avec mes filles. […] Au début, je pensais qu'en vivant dans une résidence pour personnes agées, nous nous sentirions un peu seuls. Mais après notre installation, nous nous sommes rendu compte, que le personnel était très avenant et s'occupait bien de nous. Pas seulement dans les nécessités quotidiennes de la vie, mais également dans la fa?on dont nous nous sentons et c'est un point qui me tient particulièrement à c?ur. Par exemple, pour mon anniversaire, ils m'ont organisé une fête surprise et cela m'a beaucoup touché. ?

    在養老院生活的一對老中醫

    中國已經逐漸進入老齡化社會, 據有關部門預測,到2035年老年人口將達到4億人,與此同時,獨生子女政策帶來的"421家庭結構"使得傳統的家庭養老越來越難以實現。老年人走進養老院逐漸成為新潮流。

    中國網記者近日探訪了位于北京市大興區的新秋老年公寓,這是一所以文化養老、智能養老為主體的現代化民辦養老院。記者走進這家養老院時,被眼前古色古香的小院子吸引了,院內亭臺樓閣,樹木山石,錯落有致。有的老人在湖邊漫步,有的圍成一堆兒下棋觀棋,整個小院子顯得古樸寧靜。

    劉大爺和寧大媽正是記者要采訪的對象,劉大爺退休前就職于甘肅省中醫科學院,寧大媽則在甘肅省中醫藥大學工作。他們有兩個女兒,大女兒在蘭州市第一人民醫院上班,小女兒的工作單位是北京市大興醫院,就在這所養老院附近。寧大媽笑呵呵地說:"我們倆都是中醫,兩個女兒一個搞中醫,一個搞西醫,我們家也算中西醫結合了。"言語間記者能感受到老太太的那份驕傲和對女兒的放心。這讓我想起中國有句俗語:讓父母放心是最大的孝順。

    兩位老人追隨自己的小女兒從甘肅來到北京,住在了離女兒只有幾分鐘路程的養老院里。劉大爺說:"這里的生活讓我感到很快樂,我結識了很多朋友,參加了老年大學,選了香道、茶道還有佛學這三門我一直以來都很感興趣的課。在這個課堂上我學到了很多東西,比如說喝茶吧,我喝了一輩子,學習了茶道之后才知道中國的茶文化如此的博大精深。佛學是一門讓人修身養性的學問,非常適合中老年人。沒有課的時候,我就跟我的老伙伴們下下棋、打打麻將,每天忙得不得了。"劉大爺說著拿出一張"麻神"的獎狀跟記者說:"你看,我打麻將都得獎了。"此時此刻的老人笑得像個孩子。

    寧大媽的興趣愛好則略有不同,喜歡聽一些講座和去閱覽室讀書,讀書之余,跟女兒視頻聊聊天。寧大媽告訴記者:"原本我以為來養老院生活會比較孤單,來這兒后感到了工作人員對我們無微不至的關懷和照顧,這不僅僅體現在衣食住行上,更多的是對心靈的關懷,而我看重的也正是這一點。比如在我過生日時,他們會給我驚喜,為我舉辦了一個生日會,讓我非常的感動。"

    Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
    1   2   3   Suivant  


    Source: www.tsbeehall.com

    Réagir à cet article

    Votre commentaire
    Pseudonyme
    Anonyme
    Les dernières réactions (0)

    Les articles les plus lus