<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    Envoyer [A A]

    Une Allemande et ses deux chats dans un hutong de Beijing

    www.tsbeehall.com | Mis à jour le 15. 12. 2016 | Mots clés : Allemande ,chats ,hutong ,Julia Weibel

     

    Une Allemande et ses deux chats dans un hutong de Beijing
    Julia et ses deux chats

    (Cao Ying pour China.org.cn)

     

    Julia Weibel a 31 ans et vient d'Allemagne, mais elle vit et travaille à Beijing depuis deux ans. Amoureuse des animaux, c'est une véritable experte du changement de litière, puisque les matous partagent sa vie depuis l'age de cinq ans : c'était ainsi quand elle vivait chez ses parents, et c'est encore le cas aujourd'hui, dans le logement qu'elle occupe dans un hutong (ruelle) de la capitale chinoise. Quand elle était au lycée, elle participait à toutes sortes d'activités sociales sur les droits et la protection des animaux et avait même fait un stage chez un vétérinaire. Sans grande surprise, la jeune fille a également choisi un mode de vie végétarien. Depuis son arrivée en Chine, elle est activement engagée dans le secours des petits animaux des rues, dont elle organise et coordonne l'adoption.

    Dans son petit hutong pékinois, Julia et ses deux chats, Leni et Mavi, mènent une vie heureuse. Les deux félins sont des s?urs agées d'à peine un an, a précisé Julia, qui les a découvertes totalement par hasard. L'été dernier, elle a trouvé une chatte errante et ses quatre adorables chatons dans un quartier résidentiel. Elle a décidé, avec un couple de Chinois, que chacun en adopterait deux : elle a donc gardé deux petites femelles.

    Julia trouve très gratifiant d'observer des chats ou d'autres animaux épanouis et d'arriver à gagner leur confiance. Selon elle, les animaux sont vrais et spontanés, ils ne font pas semblant, surtout quand ils sont petits et qu'ils découvrent tout ce qui les entoure. Ils sont tout excités, c'est très amusant. Quand elle rentre du travail, le soir, elle peut voir les deux petits chats en train de l'attendre. Les trois colocataires mangent ensemble, jouent ensemble et se réchauffent mutuellement lors des froides nuits d'hiver. Elle espère que ses deux chérubins grandiront en pleine santé et vivront encore plus de joyeux moments dans l'année à venir.

    Lorsque notre journaliste lui a demandé pourquoi elle aimait les animaux de compagnie, Julia a répondu qu'ayant grandi avec deux chats, elle se sentait reconnaissante pour tout ce que ses compagnons de jeu lui ont appris sur eux. Elle aime tellement les chats qu'elle s'en est même fait tatouer un sur le pied. Pour Julia, les chats sont des animaux très complexes, très différents des chiens. Leni et Mavi n'ont pas du tout le même caractère et pouvoir découvrir tous les jours une nouvelle facette de leur personnalité est passionnant, a-t-elle raconté.

    Si les deux chats remplissent sa vie pékinoise de joie et d'émotions, leur présence a aussi des inconvénients : comme ils ne peuvent pas sortir de la maison, je ne peux pas profiter de la vie ici autant que je veux et cela aura aussi une incidence sur le développement de leur caractère, a déploré Julia. La jeune femme a ajouté qu'en Allemagne, la plupart des maisons et quartiers résidentiels disposent d'un petit espace vert tranquille, où les animaux de compagnie peuvent jouer et se défouler à leur guise. De plus, dans les grandes villes comme Beijing, les chats errants posent une réelle menace pour les habitants, car très peu d'entre eux ont été vaccinés. Mais Julia est aussi heureuse de constater que de plus en plus de familles chinoises choisissent d'adopter des animaux.

    胡同里的德國北漂和她的兩只貓

    中國網訊 (記者 曹穎)31歲的茱莉婭(Julia Weibel)來自德國,已經在北京工作和生活了兩年。她非常喜愛動物,是一位忠誠的"鏟屎官",從五歲開始就天天與"喵星人"為伴:和父母住的時候是這樣,現在在自己位于北京某胡同的住所內也是這樣。在上高中(Gymnasium)的時候她就參與了各種關于動物權益和保護的社會活動,在獸醫處進行過實習,并選擇了素食的生活方式。來到中國以后,她一直致力于拯救流浪小動物,以及安排和協調它們的收養事宜等。

    在北京的小胡同里,茱莉婭與她的兩只貓Leni和Mavi快樂地生活著。她介紹說,這兩個小東西是姐妹倆,還不到一歲,能發現它們純粹是一個巧合。今年夏天的時候,她在一個小區里發現了一只流浪的母貓和它的四個孩子,樣子非??蓱z。后來,她和一對中國小夫妻決定一起收養了那四只小貓,她收養的是兩只小母貓。

    茱莉婭說,看著貓、或是其它動物快樂地生活,能夠贏得它們的信任,她感覺很充實。她介紹說,動物們都是真性情,不矯揉造作。尤其是它們很小的時候,對什么東西都感覺很新鮮,表現得很興奮,非常有趣。茱莉婭說,每天傍晚她下班回到家就看見兩只小貓已經在等著她了。她們仨一塊兒吃飯,一塊玩耍,在寒冷的冬夜里相互依偎。她希望兩個小家伙在新的一年里能健康成長,有更多開心的時刻。

    當被問到她為何如此喜歡寵物時,茱莉婭說她是和兩只貓一塊兒長大的。她非常感謝這兩位兒時的小伙伴教會了她很多關于貓的知識。她非常喜歡貓,甚至在腳上紋了一個貓的圖案。她說,貓是一種很復雜的動物,和狗完全不同。她的兩只貓Leni和Mavi性格就完全不一樣。她覺得每天能夠發現她們新的特點,非常有意思。

    雖然這兩只貓給她在北京的生活帶來了很多歡樂與感動,茱莉婭還是表達了她的憂慮:她的兩只貓只能待在房間里,不能出門,所以就沒法盡情享受歡樂,對它們性格的發展也有一定的制約。她介紹說,在德國大多數的獨棟房屋或是小區都配有安靜的綠地,人們可以讓寵物在上面盡情奔跑玩耍。另外,在像北京這樣的這座大城市生活著的很多流浪貓也對人民的生活產生了一定的威脅,因為它們之中很少有打預防針的。但是她也非常高興地看到,越來越多的中國家庭選擇飼養寵物。

    Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
    1   2   3   4   5   Suivant  


    Source: www.tsbeehall.com

    Réagir à cet article

    Votre commentaire
    Pseudonyme
    Anonyme
    Les dernières réactions (0)

    Les articles les plus lus