<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    Envoyer [A A]

    La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie et la sauvegarde du développement pacifique mondial

    www.tsbeehall.com | Mis à jour le 16. 09. 2019 | Mots clés : Xi Jinping, diplomatie

    Dans le monde aujourd’hui, des mutations profondes interviennent dans les rapports de forces entre les nations. Les relations entre grandes puissances deviennent aussi versatiles que complexes. D’énormes failles en matière de paix, de développement, de gouvernance et de crédibilité seront probablement à déplorer, de même que les instabilités et incertitudes risquent fort de plonger la communauté internationale dans une passe difficile où cohabitent changements et troubles. Dans ce contexte, la Chine, le plus grand pays en développement du monde, joue un r?le de plus en plus important sur la scène mondiale, alors même qu’elle progresse sur la voie de son grand renouveau national. 


    La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie tient profondément compte de la tendance du développement mondial et de la situation fondamentale de la Chine dans la nouvelle ère. Donnant lieu à des innovations théoriques et pratiques d’importance capitale, elle est devenue un fondement essentiel et un guide pour la diplomatie de grande puissance à la chinoise dans la nouvelle ère. 


    Défendre la paix et rechercher le développement commun 


    La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie adhère à l’édification d’une communauté de destin pour l’humanité. La paix et le développement demeurent de grands thèmes d’actualité. Cependant, certains grands pays occidentaux, par étroitesse d’esprit et manque de perspicacité, se concentrent exclusivement sur leur agenda politique national, appliquant ainsi des politiques intérieures et extérieures dans leurs seuls intérêts. Ils recourent même au populisme et font fi de la réputation internationale et des traditions diplomatiques, en rejetant le concept de politique diplomatique libérale qu’ils avaient poursuivie durant des années. La diplomatie de grande puissance à la chinoise, guidée par la pensée de Xi Jinping, a pour but de défendre la paix mondiale et de promouvoir le développement commun. Ensemble avec les peuples du monde entier, nous ?uvrons pour batir un monde propre et beau caractérisé par la paix durable, la sécurité universelle, la prospérité commune, l’ouverture et l’inclusivité, et nous promouvons inébranlablement l’édification d’une communauté de destin pour l’humanité. 


    La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie adhère à la construction conjointe et de haute qualité de ? la Ceinture et la Route ?. La co-construction de haute qualité de ? la Ceinture et la Route ? préconise la cohésion renforcée entre les politiques et les stratégies de développement des divers pays, en mettant l’accent sur l’établissement de partenariats mondiaux en faveur de la connectivité. La concertation, la synergie et le partage constituent les principes fondamentaux au c?ur de la construction de ? la Ceinture et la Route ?. La Chine, à l’origine de cette initiative, est prête à développer des coopérations (à la fois bilatérales, multilatérales et en pays tiers) avec toutes les nations désireuses de participer à la construction de ? la Ceinture et la Route ?. Cette attitude incarne l’esprit d’ouverture, d’inclusivité, de réciprocité et de gagnant-gagnant porté par cette initiative, abandonnant complètement l’idée de constituer des sphères d’influence et de former des blocs fermés qui rivalisent entre eux. La co-construction de haute qualité de ? la Ceinture et la Route ? vise à batir la plate-forme de coopération internationale la plus inclusive au monde, ainsi qu’à fournir le plus large éventail de biens publics mondiaux à la communauté internationale, en particulier aux pays en développement. Elle projette de créer des opportunités propices à la connectivité et à la coopération, en neutralisant les possibles causes de confrontation et de conflit, ainsi qu’à affermir les bases de la paix, la stabilité et la prospérité mondiales par le biais du développement commun de tous les pays. 


    La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie adhère à la voie du développement pacifique. Actuellement, la coexistence entre la Chine, qui accélère la concrétisation de son renouveau national, et le reste du monde constitue un thème au centre des préoccupations mondiales. La Chine pratique une politique étrangère indépendante préconisant la paix et maintient le principe de consultation sur un pied d’égalité, et promeut avec constance la démocratisation des rapports internationaux et la réforme constructive des systèmes internationaux. La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie adhère au principe fondamental de coexistence pacifique et se fonde sur les valeurs du respect mutuel, de l’équité, de la justice et de la coopération gagnant-gagnant. Elle préconise une nouvelle voie pour les relations interétatiques axée sur le dialogue et le partenariat, plut?t que sur la confrontation et la coalition, encourageant l’établissement d’un nouveau type de relations internationales. Elle cherche à tirer des le?ons de l’histoire pour invalider l’idée selon laquelle ? toute grande puissance pratique l’hégémonie ? et pour franchir le prétendu ? piège de Thucydide ? selon lequel les puissances dominantes entrent logiquement en conflit avec les puissances émergentes. 


    Promouvoir l’établissement d’un nouveau type de relations internationales 


    La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie adhère à l’établissement de partenariats mondiaux. Dans le monde actuel, l’unilatéralisme et le protectionnisme qui continuent de se propager portent gravement atteinte à la confiance mutuelle et à la coopération entre les divers pays. La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie incite la Chine à tisser vigoureusement des partenariats mondiaux. Le pays a déjà noué des partenariats de diverses formes avec près de cent pays et organisations internationales aux quatre coins du monde, ce qui lui a permis de poursuivre en profondeur sa diplomatie. Préconisant le respect mutuel et la consultation entre les pays sur un pied d’égalité, la Chine propose et met en pratique un nouveau concept en matière de justice et d’intérêts. En effet, elle favorise la convergence des intérêts entre les différents pays, tout en élargissant et confortant sans cesse son cercle d’amis. Elle fait figure d’exemple devant la communauté internationale de par ses pratiques diplomatiques réussies basées sur des partenariats mondiaux, puisqu’elle va au-delà du modèle consistant à établir des alliances politiques et militaires, tout en renon?ant à la mentalité de la guerre froide et à la politique du plus fort. 


    La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie adhère à l’idée d’orienter la réforme du système de gouvernance mondiale. La montée en puissance des pays émergents, notamment les pays du BRICS, incarne les changements considérables survenus au cours du siècle passé. L’évolution des rapports de forces dans le système international exige en toute objectivité de réformer le système de gouvernance mondiale et de reconfigurer l’ordre international. Par ailleurs, sur l’échiquier international actuel, les pays dominants agissent toujours dans leurs propres intérêts, ce qui augmente encore les revendications et les mouvements en faveur d’une refonte. Bien que cette réforme soit synonyme d’opportunités, elle engendrera des bouleversements risquant de poser d’apres défis à la stabilité des mécanismes internationaux. Il convient de mener la réforme à la lumière d’une pensée en mesure de percer à jour les tendances de la marche historique. Autrement, le jeu entre les diverses forces provoquera l’effondrement de ces mécanismes internationaux. La pensée de Xi Jinping sur la diplomatie défend fermement les concepts d’équité et de justice. Elle veille à rendre le développement du système politique et économique international plus équitable et plus rationnel, en renfor?ant les principes de représentativité et d’équité dans les mécanismes de gouvernance mondiale, tout en améliorant l’efficacité de la prise de décision et les performances des politiques dans le cadre de ces mécanismes. Il y a lieu notamment d’augmenter de fa?on équitable et juste le droit pour les pays émergents et en développement de faire entendre leur voix et de participer à l’élaboration des règles, afin de promouvoir la réforme et l’amélioration du système de gouvernance mondiale et d’assurer son développement sain en le rendant plus impartial, inclusif, équilibré et durable. L’objectif étant de réaliser à pas assurés la démocratisation des rapports internationaux.



    Par WANG LEI, professeur adjoint à l’école du gouvernement de l’Université normale de Beijing et directeur du Centre d’études sur la coopération des BRICS.


    Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
    Source:La Chine au Présent

    主站蜘蛛池模板: 2022国产成人精品视频人| 欧美激情另类自拍| 漂亮人妻被黑人久久精品| 日韩欧美中文在线| 大胸喷奶水的www的视频网站| 国产成人一区二区三区电影网站| 成年人免费小视频| 国产精品无码免费专区午夜| 国产精品国产三级国产在线观看| 国产欧美一区二区久久| 免费人成在线观看网站| 亚洲欧美清纯校园另类| 久久久无码一区二区三区| 2021国产精品一区二区在线| 精品国产专区91在线app| 最近中文字幕mv免费视频| 在线观看亚洲免费| 午夜香港三级在线观看网| 亚洲精品国产第1页| 丰满人妻熟妇乱又伦精品| 色综合综合色综合色综合| 波多野结衣两部黑人mp4| 成人国产午夜在线视频| 国产国语在线播放视频| 亚洲人在线视频| 97色偷偷色噜噜狠狠爱网站97| 欧美jizz18欧美| 永久免费无内鬼放心开车| 宝贝过来趴好张开腿让我看看| 国产一级淫片a| 久久香蕉国产线看精品| 2019天天干夜夜操| 清冷受被放置play分腿器| 成人一级黄色大片| 国产内射爽爽大片视频社区在线| 亚洲乱码日产精品BD在线观看| 91精品视品在线播放| 男男chinese同志gay露脸飞机| 成人欧美一区二区三区黑人3p| 国产亚洲精品bt天堂精选 | 国产专区在线播放|