|
[A A] |
"Jusqu'ici, Valérie Trierweiler ne nous a causé que des ennuis !" C'est le commentaire fait par Arnaud Lagardère, le patron du groupe Lagardère qui possède Paris Match. Dans un livre à para?tre, la journaliste Jacqueline Rémy rapporte des propos d'Arnaud Lagardère sur Valérie Trierweiler, qui selon lui est "une grenade dégoupillée".
Le patron de la première dame de France s'en plaint et envisage même de mettre un terme à son contrat. La présence de Valérie Trierweiler au sein de la rédaction de Paris Match a déjà suscité de nombreuses critiques à l'extérieur et la voilà désormais mise en danger par son propre employeur.
La journaliste, auteure de ce livre, évoque également Valérie Trierweiler comme une personne "qui a du mal à retenir ses états d'ame" et qui sème la panique au sein de l'entreprise. "
“你開玩笑嗎?直至目前為止她毫無貢獻,只會制造麻煩?!?巴黎競賽雜志的老板拉加代爾毫不客氣地評價他的雇員的表現。在最近他即將出版的一本自傳中,拉加代爾說瓦萊麗在他的公司里就像一個拔掉插銷的手榴彈。
法國總統奧朗德女友瓦萊麗(Valerie Trierweiler)遭任職的雜志社“炒魷魚”。雜志社《巴黎競賽畫報》將不和她續簽新約,原因是她毫無貢獻只會惹麻煩。該本法國周刊的老板、拉加代爾集團負責人拉加代爾(Arnaud Lagardere)稱,雜志社為免發生利益沖突,決定到今年底不會再和瓦萊麗續約。
這本新書的作者指出,四十七歲的瓦萊麗行事作風經常惹人爭議,作出一些令人難以接受的事情來。早前,瓦萊麗曾指責《巴黎競賽畫報》未經她本人同意,就把她的照片刊在封面,令她不滿。以她法國第一夫人的身份,她的言論在當時公司內部引發了恐慌。
Source: www.tsbeehall.com |
|
||