<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
     
     
       

     

    Les pierres-mani au Tibet

    Ceux qui ont eu la joie de voyager au Tibet ont peut-être remarqué la présence des tas de pierres portant des inscriptions aux environs des villes, près des villages, dans les chemins de montagnes, aux sommets de coteaux ou dans le fond des vallées. Ce sont des pierres-mani. Quand les Tibétains passent près de ces tas de pierres, ils en font le tour en récitant des prières dans l’espoir de goûter le bonheur.

    D’aucuns pensent que l’origine de ces pierres-mani serait le résultat d’une doctrine syncrétiste de la religion Ben et du bouddhisme. Il semble qu’au début, un certain adepte aurai posé au bord d’un chemin en dehors d’un village une pierre gravée et que par la suite des villageois en auraient rajouté d’autres. Le plus gigantesque tas de pierres-mani rassemble quelque 2 milliards de pierres avec un volume de 10 000 m3. Sur certaines de ces pierres-mani sont gravés des sortes de mantras ou des passages de soutras, alors que d’autres portent des images gravées ou représentent des sculptures. En général, les textes sont bien tracés et les sculptures peintes en couleurs vives sont d’une grande finesse. Ces dernières ont le plus souvent été réalisées par des artisans. Une fois gravées ou sculptées, ces pierres sont sacralisées.

    Les plus anciennes pierres-mani portent souvent des motifs représentant le dragon, le soleil, la lune, des poissons, des oiseaux ou des quadrupèdes qui étaient vénérés dans la religion Ben. Plus tard, avec la propagation du bouddhisme, les Tibétains ont gravé sur ces pierres les images de Sakyamuni, de la déesse de miséricorde aux mille bras, des divinités, des gardiens célestes ou des personnages tels que le réformateur Tsong Khapa et Padmasambhava. Ces personnages aux traits nets expriment divers aspects de leur personnalité. Pour réaliser ces images, les graveurs ont utilisé les techniques de bas-relief ou de sculpture en ronde-bosse. Ces oeuvres ont des formes élégantes et des styles variés selon les motifs. Les plus récentes gravures ont des traits très fins qui font ressortir leurs effets décoratifs. En évoquant en même temps la vie profane et les croyances religieuses, ces pierres-mani sont uniques dans leur genre. Elles ont souvent été sous-estimées. Outre leur signification religieuse, elles ont une valeur historique et artistique. Aujourd’hui, ceux qui s’intéressent à la culture tibétaine commencent à les étudier.

     

     


     

     
    主站蜘蛛池模板: 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 五月天在线婷婷| 国产精品无码一本二本三本色| 久久久久久曰本av免费免费| 琪琪女色窝窝777777| 免费看男女下面日出水来| 三上悠亚电影全集免费| 欧美三级电影院| 制服丝袜一区在线| 精品国产一区二区三区香蕉事 | 亚洲男女一区二区三区| 97精品国产91久久久久久| 国语free性xxxxxhd| 一级毛片无毒不卡直接观看| 宅男66lu国产乱在线观看| 99久久精品免费看国产一区二区三区 | 好男人在线社区www| eeuss在线播放| 国产精品久久福利网站| av区无码字幕中文色| 成人精品一区二区三区电影| 一本之道在线视频| 无翼乌全彩之大雄医生| 九九精品视频在线| 日韩免费在线观看视频| 亚洲国产欧洲综合997久久| 日本免费www| 99久久精品这里只有精品| 国产成人精品999在线观看| 欧美丝袜一区二区三区| 四虎在线视频免费观看| 色综合67194| 亚洲欧美日韩综合在线| 欧美日韩精品久久久免费观看| 他强行给我开了苞| 男人插女人的网站| 久久综合日韩亚洲精品色| 在线精品免费视频无码的 | 韩国本免费一级毛片免费| 亚洲精品无码专区在线播放| 胸大的姑娘动漫视频|