Le Japon recevra Valérie Trierweiler ? avec les honneurs réservés à une première dame ?
www.tsbeehall.com | Mis à jour le 12-05-2013
Les tensions sino-japonaises encouragent le Japon à promouvoir le développement de ses relations avec d'autres pays. Outre son rapprochement avec les Etats-Unis, le Japon se rapproche également de la France et cherche à empêcher cette dernière de vendre des armes à la Chine. Le Japon, toujours jaloux des relations entre la Chine et les Etats-Unis, a réagi immédiatement après la visite du président fran?ais Fran?ois Hollande en Chine.
Le 7 mai, le secrétaire général du cabinet du gouvernement japonais Yoshihide Suga a annoncé que Fran?ois Hollande était invité à effectuer une visite au Japon, avant que le gouvernement japonais décide de recevoir sa compagne, Valérie Trierweiler, avec les honneurs dus à une première dame.
Selon un rapport de Kyodo News Service du 9 mai, le gouvernement japonais aurait décidé de recevoir, avec les honneurs dus à une première dame, Valérie Trierweiler à l'occasion de la première visite d'Etat du président Fran?ois Hollande au Japon au mois de juin.
L'usage veut que l'empereur du Japon et son épouse président un d?ner et d'autres activités dans leur palais lors des visites de personnalités étrangères au Japon à titre d'h?tes de l'Etat. Selon des sources du ministère japonais des Affaires étrangères, l'invitation de la compagne d'un président à un d?ner au palais impérial de Tokyo suscite la polémique au sein du gouvernement japonais.
Le ministère japonais des Affaires étrangères a expliqué, par le biais de documents vidéo, que l'Inde et le Maroc, où Fran?ois Hollande avait effectué des visites d'Etat, ont re?u Valérie Trierweiler avec les honneurs réservés à une dame de son rang. Les départements japonais concernés ont dès lors accepté la proposition du ministère des Affaires étrangères.
Lors d'un déplacement aux Etats-Unis en compagnie de Fran?ois Hollande en mai 2012, Valérie Trierweiler avait été présentée comme la ? première dame non mariée ?. A la suite de cet événement, les m?urs fran?aises ont été au centre de l'attention pendant tout un temps.
中日關(guān)系緊張讓日本加緊構(gòu)筑與別國(guó)之間的關(guān)系。除積極加強(qiáng)美日同盟外,日本還開始與法國(guó)走近,并試圖阻止法國(guó)對(duì)中國(guó)出售武器裝備。在法國(guó)總統(tǒng)奧朗德剛剛結(jié)束對(duì)中國(guó)的訪問(wèn)后不久,一向醋意看到中國(guó)與歐美大國(guó)走近的日本立即做出反應(yīng)。
5月7日,日本官房長(zhǎng)官菅義偉宣布邀請(qǐng)法國(guó)總統(tǒng)奧朗德訪日,隨后日政府又決定以第一夫人的禮遇接待奧朗德女友瓦萊麗?特里埃維勒。
據(jù)日本共同社5月9日?qǐng)?bào)道,法國(guó)總統(tǒng)奧朗德6月首次赴日進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)時(shí),日本政府決定將以法國(guó)“第一夫人”的禮遇接待奧朗德女友瓦萊麗?特里埃維勒。
外國(guó)要人以國(guó)賓身份訪日時(shí),日本天皇夫婦按慣例將主持舉行宮中晚餐會(huì)等活動(dòng)。據(jù)日本外務(wù)省有關(guān)人士透露,關(guān)于以晚餐會(huì)等接待尚未成婚的伴侶是否不妥一事在日政府內(nèi)引發(fā)討論。
日外務(wù)省方面利用錄像等資料解釋稱,奧朗德此前對(duì)印度和摩洛哥等國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)時(shí),這些國(guó)家均以“第一夫人”的禮節(jié)接待同行的瓦萊麗。有關(guān)部門同意了外務(wù)省這一建議。
瓦萊麗2012年5月陪同奧朗德訪美時(shí)也被介紹為“未婚的第一夫人”,法國(guó)的流行時(shí)尚和男女關(guān)系一時(shí)成為關(guān)注的焦點(diǎn)。
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |
Votre commentaire | |||||||||
|