<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    ACCUEIL
    CHINE
    RELATIONS
    EXTERIEURES
    ECONOMIE
    CULTURE
    SCIENCE ET
    EDUCATION
    SOCIETE
    ANALYSES
    PROTECTION DE
    L'ENVIRONNEMENT
    TOURISME
    CHINOIS D'OUTRE-MER
    PERSONNALITES
    Autres sites
    chinois en fran?ais

    Qui sommes-nous?









    ???


    METEO
    Le traducteur et linguiste Ji Xianlin, récompensé pour l'ensemble de sa carrière

    Une conférence organisée par l'Association chinoise des traducteurs (ACT) a eu lieu le 26 septembre à Beijing pour honorer les traducteurs à succès et marquer la ? Journée internationale de la traduction 2006 ?. Ji Xianlin, linguiste, enseignant et traducteur chinois renommé, a re?u un Dipl?me d'honneur pour l'ensemble de sa carrière.

    Liu Xiliang, directeur de l'ACT, a ainsi remis au représentant de Ji Xianlin -malheureusement absent ce jour-là pour des raisons de santé- le Dipl?me récompensant ses contributions à la traduction et à la culture.

    Guo Xiaoyong, directeur adjoint de l'ACT, a présenté Ji Xianlin comme ? un grand savant, un grand ma?tre de la culture générale de l'humanité, et une des élites culturelles les plus reconnues de la Chine...Il conna?t plusieurs langues dont l'anglais, l'allemand, le Sanskrit, les Vedas, le Pali et le Tocharian. Et il a de profondes connaissances en langage, culture, histoire, bouddisme et hindouisme ?. Il a ajouté que ? M. Ji a traduit en chinois de nombreuses oeuvres en Sanskrit, en allemand et en anglais et gagné le respect du monde entier ?. Et de conclure que ? M. Ji mérite sans aucune hésitation cette récompense ?.

    Le représentant de Ji Xianlin a de son c?té lu à haute voix une lettre rédigée par l'homme de lettres lui-même dans laquelle il exprime ? la joie et la gloire de recvevoir cet honneur ?. ? La traduction est utile pour inculquer de nouveaux éléments dans la culture traditionnelle chinoise. Elle est aussi une des raisons principales de la prospérité perpétuelle de la culture chinoise pendant des milliers d'années. On peut même dire que sans la traduction, il n'y aura pas de progrès social et que le monde ne peut même pas subsister ?, précise M.Ji dans sa lettre. Et de conclure par quelques lignes adressées aux nouvelles générations : ? Le monde est à vous. J'aimerais voir appara?tre un grand nombre de talents de la traduction et voir notre cause se lever comme le soleil ?.

    Selon des sources officielles, l'ACT a salué à huit reprises depuis 2001 le travail de plus de 800 traducteurs actifs dans la dipl?matie, les affaires internationales, les médias en langues étrangères, les sciences sociales, la littérature et la traduction de langues d'éthnies minoritaires chinoises. Rien que cette année, 239 traducteurs issus d'une vingtaine d'établissements tels que le Ministère des affaires étrangères, le Ministère de la culture, le Ministère du commerce, le Département des liaisons internationales du Parti communiste, l'Office général de la radio-cinéma-télédiffusion, l'Agence Xinhua, le Groupe de la publication en langues étrangères, l'Office central de la traduction du Parti communiste, la Radio Chine internationale, et la Société de la traduction et de la publicité en langues étrangères. Au total, ce sont les travaux dans 15 langues étrangères différentes telles que l'anglais, le fran?ais, l'allemand, le russe, l'espagnol et l'arabe etc qui ont été récompensés.

    Pour marquer la Journée internationale de la traduction qui tombe le 30 septembre, l'ACT a préparé une série de manifestations, notamment des conférences comme ? les Traducteurs célèbres parlent de leurs travaux ?, un concours de jeunes traducteurs intitulé ? Une Chine de la jeunesse, un monde sans barrière de langues ?, la 18e remise du prix Han Suyin récompesant les jeunes traducteurs. Sans oublier le sommet des directeurs généraux des cabinets de traduction qui se réuniront pour tenter de fixer des normes nationales pour le marché chinois de la traduction.


    China.org.cn     2006/09/28

    Imprimer Envoyer par email



    Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
    E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
    主站蜘蛛池模板: 男人天堂免费视频| 91视频一区二区三区| 综合网日日天干夜夜久久| 国产成人欧美一区二区三区vr| 日本动态120秒免费| 粗大猛烈进出高潮视频大全| 无限资源视频手机在线观看| 日韩精品一区二区三区在线观看| 16女下面流水不遮视频| 国产免费131美女视频| 天堂一码二码专区| www.尤物视频| 欧美xxxxx在线观看| 99久久无码一区人妻| 天天干天天操天天玩| 毛片免费在线观看网址| 国产高清一区二区三区免费视频| 麻豆第一区MV免费观看网站| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 日韩影片在线观看| 国产免费内射又粗又爽密桃视频| 精品国产一区二区三区av片| 5g影院5g天天爽永久免费影院| 国产激情对白一区二区三区四| 777精品成人影院| 欧美三级在线看中文字幕| 亚洲午夜一区二区电影院| 老司机深夜影院| 狠狠综合久久久久尤物丿| 99精品中文字幕| 羞羞漫画页面免费入口欢迎你| 999久久久国产精品| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 国产在线精品国自产拍影院午夜| 24小时免费看片| 亚洲av无码一区二区三区性色| 全免费a级毛片免费看| 日本高清com| 一个人晚上在线观看的免费视频| 亚洲av日韩av无码av| 亚洲人成网7777777国产|