<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    ACCUEIL
    CHINE
    RELATIONS
    EXTERIEURES
    ECONOMIE
    CULTURE
    SCIENCE ET
    EDUCATION
    SOCIETE
    ANALYSES
    PROTECTION DE
    L'ENVIRONNEMENT
    TOURISME
    CHINOIS D'OUTRE-MER
    PERSONNALITES
    Lettres au rédacteur
    Autres sites
    chinois en fran?ais

    Qui sommes-nous?









    ???


    METEO
    Les mascottes des Jeux olympiques de Beijing renommées "Fuwa" en anglais

    Suite au tollé public, la Chine a changé le nom anglais officiel des cinq mascottes des Jeux olympiques 2008 de Beijing qui n'est plus "Friendlies" mais "Fuwa".

    Les noms anglais des mascottes sur le site officiel du Comité d'organisation de Beijing pour les Jeux de la 29e olympiade (BOCOG) ont déjà été modifiés en Fuwa, mais le nom Friendlies est maintenu sur plusieurs souvenirs olympiques vendus à des magasins franchisés, a annoncé lundi le Beijing Daily Messenger.

    Les mascottes -- un poisson, un panda, une antilope tibétaine, une hirondelle et la flamme olympique -- représentent les cinq éléments de la nature -- la mer, la forêt, la terre, le ciel et le feu.

    Chacune a un nom de deux syllabes en anglais, et lorsque les premières syllabes de chaque nom sont placées ensemble, elles forment la phrase "Beijing huanying ni", soit "Beijing welcomes you" ("Beijing vous souhaite la bienvenue").

    Cependant, le public n'aime pas la traduction anglaise " the Five Friendlies". En chinois, le mot fuwa est composé des caractères "enfants" et "bonheur".

    Plusieurs personnes ont déclaré que "Friendly" n'était pas une bonne traduction car il avait deux sens en anglais, une personne gentille ou un jeu pour le plaisir ou l'entra?nement.

    D'autres prétendent que le mot "Friendlies" pourrait être malinterprété parce que sa prononciation est proche de " Friendless" (seul, sans amis) et peut être séparé en deux mots " Friend" (ami) et "Lies" (mensonges).


    xinhuanet     2006/10/16

    Imprimer ?? Envoyer par email



    Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
    E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688
    主站蜘蛛池模板: 丁香狠狠色婷婷久久综合| 久久大香伊人中文字幕| 午夜福利一区二区三区在线观看| 久久99精品久久久久久久久久| 一级片黄色免费| 国产精品亚洲欧美日韩一区在线| 亚洲日韩精品欧美一区二区一| 丰满少妇作爱视频免费观看| 国产精品麻豆高清在线观看| 国产成人av在线免播放观看| 激情久久av一区av二区av三区| 美女洗澡一级毛片| 色哟哟在线网站| 国产午夜精品一区二区| 禁忌2电影在线观看完整版免费观看| 亚洲欧美日韩精品久久久| 国产麻豆天美果冻无码视频| 精品久久久久久久中文字幕| 哒哒哒免费视频观看在线www| 国产伦精品一区二区| 一级毛片aaaaaa免费看| 日韩精品极品视频在线观看免费| 免费女人18毛片a级毛片视频| 国产精品亚洲а∨无码播放| 国产又爽又色在线观看| 深夜爽爽福利gif在线观看| 曰批全过程免费视频免费看| 久久亚洲欧美国产精品| 色综合久久综合网观看| 美女网站在线观看视频18| 亚洲伊人久久精品影院| 久久久久亚洲av综合波多野结衣| 日本高清免费不卡视频| 国产亚洲精品美女久久久久| 久久久久免费看黄a级试看| 亚洲日本人成中文字幕| 好吊妞视频免费观看va| 久久机热re这里只有精品15| 日韩一区二区三区精品| 亚洲综合久久成人69| 人与动人物A级毛片在线|