<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    Accueil Actualité
    Editions spéciales
    Photos-Vidéos
    Services
    Vous
    A LA UNE
    [Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
    Hannelore Lee-Jahnke : ? On pourrait procéder à davantage d'échanges dans les différents domaines du savoir pour élever le niveau de l'enseignement de la traduction ?

    Interview de Mme Hannelore Lee-Jahnke, présidente de la Conférence internationale permanente des Instituts Universitaires de Traducteurs et d'Interprètes (CIUTI), réalisée par China.org.

     

    Mme Hannelore Lee-Jahnke prononce son discours à la cérémonie d'ouverture du Séminaire internationale de l'enseignement de la traduction


    Mme Hannelore Lee-Jahnke, présidente de la Conférence Internationale permanente des Instituts Universitaires de Traducteurs et d'Interprètes (CIUTI) a accordé, samedi 17 octobre à Beijing, une interview à China.org, à l'occasion du Séminaire internationale de l'enseignement de la traduction, organisé conjointement, par l'Université des études internationales de Beijing et l'Association des Traducteurs de Chine.

    En tant qu'invitée d'honneur du séminaire et présidente du comité de formation et de qualification des traducteurs de la Fédération internationale des traducteurs (FIT), Mme Hannelore Lee-Jahnke conna?t bien la situation de l'enseignement de la traduction et elle souhaite contribuer activement au développement de la formation des professionnels du secteur de la traduction.

    à propos de l'enseignement de la traduction en Chine, Mme Hannelore Lee-Jahnke a déclaré : ? Je pense que le niveau de l'enseignement de la traduction en Chine est extrêmement élevé. En Europe, nous étudions deux langues étrangères. En Chine, vous n'étudiez, en règle générale, qu'une langue étrangère, mais son niveau d'enseignement est assez extraordinaire ?.

    Afin d'élever davantage le niveau de l'enseignement de la traduction en Chine, Hannelore Lee-Jahnke a donné des conseils aux Instituts Universitaires chinois. ? On pourrait procéder à davantage d'échanges dans les différents domaines du savoir, tels que les domaines économique, juridique et scientifique ?, a-t-elle déclaré après avoir prononcé un discours lors du séminaire. Elle a proposé de faire un choix, peut être un choix conjoint, lié bien entendu aux capacités des professeurs, mais également à la région politique. Par exemple, le Sud de la Chine a davantage besoin de différentes langues que le Nord.

    ? à Genève, on ne peut pas proposer toutes les combinaisons linguistiques. En effet, nous ne disposons que de sept combinaisons linguistiques, ce qui n'est pas beaucoup. En plus, nous travaillons vers notre langue maternelle ?, a-t-elle déclaré, en présentant les expériences menées en Europe.

    Hannelore Lee-Jahnke conseille aux étudiants souhaitant devenir traducteurs ou interprètes professionnels en Chine et notamment aux jeunes d'effectuer des stages et de se rendre à l'étranger, s'ils en ont la possibilité.

    Fondée en 1960 à Genève, la CIUTI est une association universitaire internationale spécialisée dans la formation des traducteurs et interprètes de très haut niveau. Les membres de la CIUTI sont originaires d'une dizaine de pays, mais essentiellement d'Europe. En Asie, elle a établi une coopération avec l'université sud-coréenne, Hankook, ainsi qu'avec deux célèbres universités chinoises : Beiwai (L'Université des langues étrangères de Beijing) et Shangwai (L'Université des études internationales de Shanghai).

    1   2   3   Suivant >  


    www.tsbeehall.com     2009/10/20

    [Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
    Liens connexes
    Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
    Sans commentaire.
    Voir les commentaires
    Votre commentaire
    Pseudonyme   Anonyme

    Retournez en haut de la page

    主站蜘蛛池模板: 国产成人精品A视频一区| 亚洲综合激情视频| 国产一卡二卡三卡| 啦啦啦中文在线视频6| 免费中韩高清无专码区2021| 亚洲欧美中文字幕专区| 九九九国产视频| 中文字幕1区2区| 亚洲国产欧美无圣光一区| 免费无毒A网站在线观看| 亚洲精品成人区在线观看| 亚洲一区动漫卡通在线播放| 久久久久久久99精品国产片| 久久精品国内一区二区三区| 中文字幕在线观看一区二区| 91麻豆爱豆果冻天美星空| 黄色永久免费网站| 精品真实国产乱文在线| 欧美黄色一级在线| 日本不卡中文字幕| 夜夜添狠狠添高潮出水| 国产在线视频一区二区三区| 极品性放荡的校花小说| eeuss影院www在线观看免费| 中文无码久久精品| 国产男女无遮挡猛进猛出| 国产愉拍精品视频手机| 免费鲁丝片一级在线观看| 亚洲伊人久久网| 久久精品国产99国产精品澳门 | 精品国产www| 欧美大杂交18p| 少妇饥渴XXHD麻豆XXHD骆驼| 国产福利一区二区三区在线观看| 冬日恋歌国语版20集中文版| 亚洲av无码之日韩精品| 一区二区三区国模大胆| 黄色成人在线网站| 欧美综合人人做人人爱| 性xxxx黑人与亚洲| 天堂8在线天堂资源8|