|
[A A] |
A l'occasion du 5e anniversaire du Grand Théatre national chinois, ce dernier se prépare à proposer un nouvel opéra classique fran?ais pour fêter l'événement. L'?uvre choisie sera Les contes d'Hoffmann , l'opéra fantastique en cinq actes de Jacques Offenbach. Cette ?uvre, créée de fa?on posthume, est aujourd'hui l'un des opéras fran?ais les plus représentés dans le monde.
Réalisé en coproduction avec des artistes fran?ais, cet opéra version chinoise verra le jour le 31 janvier de l'année prochaine. Ce sera donc le premier spectacle de l'année 2013, qui inaugurera une nouvelle saison de représentations au Grand Théatre national.
Selon Li ZhiXiang, le responsable chargé du spectacle au Grand Théatre national, ? après avoir joué des opéras italiens et allemands, c'est la première fois qu'on essaie de mettre en scène un opéra classique fran?ais, en collaboration avec des artistes internationaux. C'est un choix judicieux étant donné l'importance de cette ?uvre dans l'histoire de l'opéra en Europe. Nous espérons pouvoir exploiter davantage les opéras fran?ais, afin d'offrir aux spectateurs chinois des spectacles plus diversifiés. ?
國家大劇院在即將迎來成立5周年之際,開始著手醞釀下一部自制大戲,這一次是充滿法式浪漫與玄幻的奧芬巴赫的經典劇作 - ? 霍夫曼的故事?。
12月12日,國家大劇院正式向媒體解開了該劇的神秘面紗。大劇院演出部部長李志祥與歌劇顧問朱塞佩庫恰共同亮相新聞發布會,特別邀請的小樂迷劉珅還現場演唱了劇中最有名的“玩偶之歌”,惟妙惟肖模仿了劇中的機器娃娃,令人忍俊不禁。
據悉,經典歌劇 ? 霍夫曼的故事? 將于明年1月31日至2月3日農歷春節前夕隆重上演,這也是國家大劇院2013年的揭幕大戲,目前,該劇已經全面開票。
? 霍夫曼的故事?在1881年巴黎劇院一經亮相便全城矚目,萬人空巷,第一年就重演了100場,之后6年里又重演400場,時至今日依然是歐美著名歌劇院最受青睞的熱門歌劇。
該劇最為人津津樂道的當屬機器娃娃的經典唱段 -- “玩偶之歌”, 很多中國觀眾最初對于這部劇的認知正源自近年來韓國著名女高音曹秀美瘋傳于網絡的 “玩偶之歌” 表演視頻。
值得一提的是,男高音歌唱家多明戈也曾經多次扮演霍夫曼。
Source: www.tsbeehall.com |
|
||