<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    Envoyer [A A]

    Mes fêtes chinoises 3 : Le Losar tibétain

    www.tsbeehall.com | Mis à jour le 21. 02. 2020 | Mots clés : Losar,Nouvel An tibétain

    Losar est le nom du Nouvel An tibétain. La date de la fête varie entre la fin janvier, février ou mars, et correspond parfois au Chunjie (ou Nouvel An chinois). Il tombe cette année le 24 février. Chaque année, j'envoie mes v?ux à mes six ? filles tibétaines ?, et elles sont bien émues de lire mes souhaits dans leur langue : 洛薩 扎西德勒 (prononcer : luò sà zhā xī dé lè !)

    En 2016, je suis retournée dans le village de ma première ? fille tibétaine ?, à l’extrême nord-ouest du Yunnan, soit à 40 kilomètres de la région autonome du Tibet. Avec Gemar Yumtso et son mari qui conduisait la voiture, nous avons parcouru la route de Sinong à Shangri-La, présentant des paysages époustouflants comme j’en avais déjà vus les trois fois que je suis allée dans la famille de cette jeune femme. Pourquoi je l’appelle ? ma fille ? ? C’est que j’ai défrayé ses cinq années d’études à l’Université de médecine tibétaine de Lhassa. Le fait qu’UNE jeune femme ait fait de hautes études a suscité le développement et l’enrichissement de son village. Difficile à croire mais facile à prouver, sauf que ce n’est pas mon but aujourd’hui. 

    Cinq autres filles ont suivi, et chacune m’appelle d’une fa?on particulière : mère adoptive (gan ma); grand-mère (nainai); tante (ayi) ou ani en tibétain ; et er ma (deuxième mère).

    Les Tibétains ont leurs traditions particulières à l’occasion du Losar : les mets, les visites faites et re?ues, les chants et les danses en groupe dehors au soleil et, le soir, dans la maison. Nous avons passé la journée à faire la cuisine, tache à laquelle j’ai participé, bien s?r ! 

    Aussi, selon leurs moyens financiers, les familles invitent un plus ou moins grand nombre de lamas à venir passer la journée, de l’aube au crépuscule, à réciter des prières pour le bonheur, la santé et le succès. On leur sert trois repas pendant cette tache. La journée se déroule sur le toit de la maison. On ne doit pas leur parler. Parfois, un lama entre dans la maison pour chasser les démons avec des incantations spéciales ; il faut donc laisser le passage libre.

    Le lendemain, il avait neigé ; la première fois depuis des années ! Deux enfants de la famille n’avaient jamais vu de neige auparavant ; je leur ai donc appris à fabriquer de petits animaux et personnages en neige collante. Et puis, ils ont conclu que les petits bonhommes devaient avoir froid… alors ils sont allés les réchauffer près du foyer dans la maison ! Loin de les dissuader, je les ai suivis pour recueillir leurs cris de surprise et leurs éclats de rire en voyant disparaitre leurs sculptures.

    Le soir, nous avons dansé en groupe ; la maison était grande et pouvait accueillir tous les parents et voisins. Des spectacles de danse auraient lieu aussi sur la prairie, le lendemain, avec des hada de soie aux longues franges.  Après le spectacle, un des danseurs – un superbe jeune homme – est venu m’offrir le hada qu’il avait utilisé pendant le spectacle. Les villageois le grondaient et cherchaient à l’éloigner. Pourquoi? C’est que les franges avaient balayé le sol et ramassé plein de feuilles sèches, presque indélogeables. J’ai bien ri, et conservé ce souvenir avec tous ses morceaux de feuilles. Il y avait aussi des courses de chevaux dans le village. Et bien entendu, nous sommes allés au temple faire tourner les moulins à prière. 

    Pour les repas, autour du foyer qui ne doit jamais s’éteindre, les Tibétains s’assoient sur de petits bancs de bois très bas. Cela me causait une douleur atroce à cause de l’arthrose qui hantait mes genoux. Le père s’en est aper?u et m’a fabriqué un banc plus haut, ce qui m’a épargné bien des grimaces de douleur. 

    Et pendant ce séjour, j’ai eu le rare privilège de voir de mes yeux le mont Qomolangma, ou Kawagebo, qu’on appelle aussi Shangrila en langues étrangères , victime lui aussi du réchauffement de la planète. Oh ! Quelle tristesse… Mes h?tes en pleuraient presque, se souvenant de leur enfance où tout était encore de glace, là où aujourd’hui on peut voir une large rivière qui déferle.

    Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
    Source:www.tsbeehall.com

    主站蜘蛛池模板: 视频二区调教中字知名国产| 精品欧美一区二区3d动漫| 天天操2018| 国产女人18一级毛片视频| 无码精品人妻一区二区三区中| 好男人在线视频www官网| 欧美性色欧美A在线图片| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产精品网址你懂的| 国产免费午夜a无码v视频| 新版天堂中文在线8官网| 视频在线观看一区二区三区| 久久久精品中文字幕麻豆发布| 桃子视频在线观看高清免费视频 | 中日韩黄色大片| 日本阿v视频在线观看| 国产乱子伦精品视频| 99久久久国产精品免费蜜臀| 国内精品免费视频自在线| 2016天天干| 国产麻豆91在线| 青青草原国产视频| 国产一卡2卡3卡四卡高清| **一级毛片全部免| 国产男靠女免费视频网站| ass亚洲**毛茸茸pics| 国产欧美另类久久精品蜜芽| 91无套极品外围在线播放| 国产成人一区二区三区电影网站| 中文字幕の友人北条麻妃| 日韩精品人妻系列无码专区 | 国产一级做a爰片久久毛片| 精品国产三级a在线观看| 国产精品国产欧美综合一区| 99久久久国产精品免费牛牛四川| 国产亚洲一区二区在线观看| 白桦楚然小说叫什么| 久久夜色精品国产噜噜麻豆| 外国一级黄色毛片 | 日本老师和同学xxxx| 6080理论片国产片|