<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    Accueil
    APER?U
    GROUPES ETHNIQUES, POPULATION ET RELIGION
    L'éVOLUTION DE L'HISTOIRE
    AUTONOMIE RéGIONALE DES ETHNIES MINORITAIRES
    Droit d'autonomie politique
    Autonomie dans le développement économique et social
    Poursuivre et développer la culture traditionnelle des ethnies minoritaires
    éCONOMIE
    TRANSPORTS ET POSTES ET TéLéCOMMUNICATIONS
    TOURISME
    CULTURE ET éDUCATION
    SCIENCE ET TECHNOLOGIE, SANTé PUBLIQUE ET SPORT
    VIE DU PEUPLE ET SECURITE SOCIALE
    PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT éCOLOGIQUE
    ANNEXE
    Liens sur Tibet
    La bijouterie précieuse et les spécialités culinaires du Tibet
    Le chemin de fer Qinghai-Tibet
    Le Tibet aux couleurs de l'automne
    Région autonome du Tibet
    Livres blancs
    2005

    Poursuivre et développer la culture traditionnelle des ethnies minoritaires

    Depuis plus de quarante ans, la région autonome du Tibet exerce la gestion autonome que la Constitution et la Loi sur l'autonomie régionale des ethnies minoritaires lui assignent. Elle a exercé le droit à l'autonomie culturelle, protégé et répertorié son patrimoine culturel, développé et fait prospérer sa culture traditionnelle dans le cadre de la loi.

    étude et utilisation de la langue tibétaine

    Pour promouvoir l'étude, l'utilisation et le développement du tibétain, la région autonome du Tibet a publié et mis en ?uvre respectivement en 1987 et en 1988 ? Quelques dispositions sur l'étude, l'utilisation et le développement de la langue et de l'écriture tibétaines ? et les ? Règlements pour l'application de Quelques dispositions sur l'étude, l'utilisation et le développement de la langue et de l'écriture tibétaines (essai) ? qui stipulent explicitement que dans la région autonome, le tibétain et le chinois ont la même importance et que l'accent doit être mis sur le tibétain. Dès lors, l'étude, l'utilisation et le développement de la langue et de l'écriture tibétaines étaient légalisés. Depuis leur création il y a 1 300 ans, la langue et l'écriture tibétaines sont pour la première fois protégées par une loi spéciale.

    Actuellement, le secteur de l'éducation de la région met largement en application l'enseignement bilingue basé sur l'enseignement en tibétain. On a rédigé, traduit et publié les manuels et les matériaux de référence en tibétain de toutes les disciplines de l'école primaire à l'école secondaire du deuxième cycle. La plupart des cours sont donnés en tibétain dans les écoles primaires ; les écoles secondaires du premier cycle utilisent selon la situation à la fois le tibétain et la langue nationale ; et les dipl?més du deuxième cycle du secondaire doivent être bilingues. Dans les écoles secondaires et les classes de Tibétains fondées dans les villes intérieures du pays, le cours de langue tibétaine est obligatoire au premier cycle.

    En outre, le chinois et le tibétain doivent être utilisés parallèlement dans les résolutions et les textes de lois et règlements adoptés par les assemblées populaires aux différents échelons de la région autonome et dans les documents officiels et les annonces des gouvernements aux différents échelons de la région et des départements gouvernementaux. Dans la procédure judiciaire, on peut procéder à l'examen d'une cause en tibétain ; et les textes judiciaires doivent être rédigés en tibétain. Le tibétain et le chinois sont aussi utilisés parallèlement sur les sceaux officiels, les certificats, les formulaires, les enveloppes, le papier à lettres, le papier brouillon et les marques des divers organismes, sur les enseignes des organismes, usines, mines, écoles, gares, aéroports, magasins, h?tels, restaurants, théatres, sites touristiques, palais de sport ou stades et bibliothèques et sur les enseignes de noms des rues et les panneaux routiers. La radio et la télévision du Tibet ont ouvert une cha?ne en langue tibétaine. Par exemple, la Radio populaire du Tibet a quatre émissions dont une de nouvelles en langue tibétaine et une en langue kamba. à présent, la télévision tibétaine traduit en tibétain chaque année un grand nombre de films, de téléfeuilletons et de reportages à thèmes spéciaux fort applaudis par les spectateurs tibétains. équipée d'appareils modernes, la section de doublage en tibétain de la Société d'exploitation des films de la région autonome produit annuellement 25 films doublés à plus de 500 exemplaires.

    L'introduction de la technique informatique et la généralisation de l'internet a fourni une nouvelle plateforme à l'étude, à l'utilisation et au développement du tibétain. Les systèmes de pointe de rédaction, de composition électronique au laser et d'édition électronique destinés au tibétain, con?us et fabriqués par la Chine elle-même, sont largement utilisés dans la région autonome. Les logiciels d'application sont de plus en plus nombreux. La standardisation des termes spécialisés et de la technique informatique en tibétain a fait un grand progrès. Le codage de l'écriture tibétaine pour l'ordinateur a atteint la norme nationale et internationale. Le tibétain est devenu la première écriture d'ethnie minoritaire de norme internationale en Chine.

    La lecture, l'écoute et la visualisation des actualités et des diverses informations du pays et de l'étranger en tibétain dans l'internet font partie de la vie quotidienne de nombreux usagers tibétains. Le 20 décembre 2005, le réseau de radiodiffusion en tibétain établi conjointement sur le site ? En ligne internationale ? par la Radio populaire du Tibet et Radio Chine internationale a été mis en service officiellement à Beijing, ce qui a mis en relief des émissions caractéristiques telles que Narration et chant de l'épopée du roi Gesar, Accès au Tibet, Tibet – terre sacrée et Sentiments transmis par le chant, et permis une interaction entre les auditeurs, les internautes et le présentateur. Ce réseau a non seulement ouvert pour les habitants du Tibet une fenêtre sur le monde, mais aussi fourni aux Tibétains d'outre-mer un canal pour conna?tre le Tibet et la Chine d'aujourd'hui.

    Protection du patrimoine culturel ethnique

    La culture traditionnelle a été léguée, protégée et développée au Tibet. Les gouvernements aux différents échelons de la région autonome ont établi des organismes spéciaux chargés de recueillir, de répertorier et étudier le patrimoine culturel ethnique. Ils ont collationné, rédigé et publié successivement la Collection de contes populaires chinois – Volume du Tibet, les Proverbes populaires chinois – Volume du Tibet, la Collection de ballades chinoises – Volume du Tibet et l'Opéra chinois – Volume du Tibet ainsi que d'autres collections de danses folkloriques, de quyi et de chansons folkloriques, qui totalisent dix ouvrages, contribuant ainsi à la protection de l'essence de la culture ethnique traditionnelle du Tibet.

    Le Roi Gesar, la plus longue épopée du monde, créée par le peuple tibétain, est appelée ? reine des épopées mondiales ?. Elle a longtemps circulé oralement parmi la population. En 1979, un organisme a été établi pour collecter et répertorier tous les épisodes de cette épopée, un des projets clés du pays. En plus de vingt ans d'efforts, les épisodes chantés ont été enregistrés sur plus de 3 000 cassettes, et environ 300 éditions manuscrites, polycopiées ou xylographiés ont été recueillies. On a publié 62 volumes en version originale tibétaine à plus de 3 millions d'exemplaires. Entretemps, une vingtaine de volumes en version chinoise ont aussi été publiés, dont quelques-uns ont été traduits en anglais, japonais et fran?ais. Les textes choisis en 40 volumes du Roi Gesar ont aussi paru successivement.

     Respect des us et coutumes

    Les us et coutumes du peuple tibétain sont respectés et protégés. Les Tibétains et les autres ethnies ont le droit et la liberté de vivre et de mener des activités sociales selon leurs propres us et coutumes. Aujourd'hui, tout en gardant leur style traditionnel d'habillement, d'alimentation et de logement, les diverses ethnies du Tibet commencent à rechercher la mode. Des fêtes traditionnelles et des fêtes religieuses comme le Nouvel An tibétain, la fêtes Sagya Dawa, Ongkor et Xodoin (fête du yaourt) sont maintenues et plusieurs fêtes nationales même mondiales sont aussi entrées dans la vie du peuple tibétain. En outre, l'épopé du Roi Gesar, l'opéra tibétain, le théatre des Monba à Shannan, la danse xianze, la danse golzhuang, le Raba, la danse zhuo de Chenggo à Shannan, le qangm du monastère de Trashilhunpo à Xigaze, le tanka tibétain et le cerf-volant de Lhassa, qui concernent la littérature populaire, la danse, le théatre, les beaux-arts, l'artisanat et la médecine et la pharmacologie traditionnels, figurent, après la présentation d'une demande par la région autonome du Tibet, sur la première liste de recommandation du ? patrimoine culturel immatériel de Chine ?.




    Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
    E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000                     
    主站蜘蛛池模板: 久久精品无码一区二区三区| 91嫩草私人成人亚洲影院| 人人添人人妻人人爽夜欢视av | 女人18片毛片60分钟| 国产麻豆天美果冻无码视频| 国产欧美日韩中文久久| 国产三级在线观看| 国产午夜福利在线观看视频| 又色又爽又黄的三级视频在线观看| 人妻在线无码一区二区三区| 亚洲人成伊人成综合网久久久 | 亚洲综合无码一区二区三区| 任你躁欧美一级在线精品| 亚洲国产成人久久综合一区 | 亚洲精品成人a在线观看| 九九视频在线观看视频6| 两个人看的www视频免费完整版| 伊人久久大香线蕉观看| 亚洲图片欧美日韩| 久久久91精品国产一区二区三区| 丰满人妻被黑人中出849| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 三级黄色免费片| 911亚洲精品| 色多多网站入口| 永久免费无内鬼放心开车| 欧美成人三级一区二区在线观看| 日本人的色道免费网站| 放荡的女按摩师2| 富女玩鸭子一级毛片| 大胸年轻的搜子4理论| 国产成人无码一区二区三区| 免费又黄又硬又爽大片| 亚洲狠狠ady亚洲精品大秀| 久久国产免费一区二区三区| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 99视频免费在线观看| 91免费看国产| 蜜芽忘忧草二区老狼果冻传媒 | 久久五月天婷婷| 蜜芽.768.忘忧草二区老狼|