<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    [Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
    Rapport d'activité du gouvernement pour 2011

    — Nous nous attacherons à rehausser le niveau du développement économique. Les objectifs de croissance économique prévus pour les cinq années à venir sont les suivants : une croissance moyenne annuelle de 7 % basée sur des améliorations de qualité et de rentabilité ; un PIB de plus de 55 000 milliards de yuans en 2015 (en base 2010). Nous continuerons à renforcer et améliorer le contr?le macroéconomique et à stabiliser le niveau général des prix, en combinant les mesures de régulation à court terme avec les politiques de développement à long terme. Nous poursuivrons la politique d'élargissement de la demande intérieure, afin de mettre pleinement en valeur l'immense potentiel du marché national et de créer au plus t?t une situation dans laquelle la croissance économique sera entra?née harmonieusement par la consommation, l'investissement et l'exportation.

    — Nous veillerons à transformer plus rapidement notre mode de développement et à accélérer la restructuration de notre économie. En persévérant dans notre nouvelle voie d'industrialisation à la chinoise, nous nous efforcerons d'associer l'industrialisation à l'informatisation, de refondre et de moderniser l'industrie manufacturière, de développer de nouvelles industries stratégiques, et d'accélérer le développement du secteur des services en accroissant de 4 points la part de sa valeur ajoutée dans le PIB. L'urbanisation progressera énergiquement et à pas s?rs : la proportion de la population vivant dans les agglomérations urbaines passera de 47,5 % à 51,5 % ; on améliorera la disposition et la configuration des villes, de même que la qualité et le niveau de leur planification urbanistique. Nous continuerons à renforcer la construction d'infrastructures afin de consolider les bases du développement social et économique. De grands efforts seront déployés pour développer l'agriculture moderne et accélérer l'édification d'une ? nouvelle ruralité socialiste ?. Nous ferons en sorte que se poursuivent en profondeur la stratégie globale de développement interrégional, ainsi que la stratégie des régions à fonctions spécifiques et que soient graduellement uniformisés les services publics de base. Enfin, nous nous attacherons à promouvoir les interactions positives tant entre villes et campagnes qu'entre les diverses régions, et nous efforcerons de réaliser un développement équilibré des secteurs primaire, secondaire et tertiaire.

    — Nous devons nous efforcer de développer les ?uvres sociales. Il faut accorder la priorité au développement de l'éducation, de manière à élever constamment le niveau d'instruction de la population. Il faut, en encourageant l'innovation 100% chinoise, en faisant faire des progrès décisifs aux disciplines prioritaires, en soutenant le développement et en préparant l'avenir, perfectionner notre système d'innovation et nos politiques de soutien, et réaliser de percées importantes. Le montant alloué au développement de la recherche et de l'expérimentation s'élèvera à 2,2 % du PIB ; on intensifiera la transformation en forces productives des découvertes scientifiques et techniques. Pour répondre aux besoins de la modernisation, nous renforcerons la formation de talents afin de créer un vaste contingent de spécialistes de haut niveau. Nous devons aussi renforcer l'édification culturelle et donner une impulsion à la réforme et au développement de ce secteur afin qu'il évolue à vive allure et satisfasse les besoins croissants de la population sur les plans culturel et spirituel. Nous nous emploierons à développer les sports. Nous approfondirons la réforme du système médical, pharmaceutique et sanitaire et consoliderons le système de services médicaux et sanitaires à la base, de fa?on à faire bénéficier au plus t?t de ces services tous nos concitoyens. Afin d'assurer le dynamisme, l'harmonie et la stabilité de la société, nous intensifierons la gestion sociale par le renouvellement des institutions et des structures, le renforcement de la législation et l'amélioration de l'efficacité.

    — Nous devons promouvoir de manière efficace la gestion économe des ressources et la protection de l'environnement. Nous devons répondre activement aux changements climatiques. Il faudra gérer plus rigoureusement les économies d'énergie, mieux assurer l'offre en ressources, renforcer la préservation des terres cultivées et la protection de l'environnement, intensifier la reconstruction écologique et la mise en place d'un système de prévention et de réduction des calamités naturelles, et améliorer de fa?on globale notre capacité de développement durable. Nous devrons faire en sorte que la consommation des énergies non fossiles atteigne 11,4 % de celle des énergies primaires, et que soient réduits respectivement de 16 % et de 17 % la consommation d'énergie par unité du PIB et le volume des émissions de dioxyde de carbone. Le volume global des émissions des principales matières polluantes sera réduit de 8 % à 10 % ; les réserves forestières seront augmentées de 600 millions de mètres cubes ; et le taux de couverture forestière sera porté à 21,66 %. Nous renforcerons la construction d'infrastructures hydrauliques et ferons progresser l'aménagement des principaux affluents des grands fleuves, des lacs et des cours d'eau de petite et moyenne importance. Nous améliorerons considérablement l'irrigation des terres arables permanentes, l'utilisation des ressources en eau et notre dispositif contre les inondations.

       < Précédent   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   Suivant >  


    www.tsbeehall.com     2011/03/15

    [Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
    Liens connexes
    Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
    Sans commentaire.
    Voir les commentaires
    Votre commentaire
    Pseudonyme   Anonyme

    Thèmes clés du XIIe plan quinquennal

    Le plan de développement énergétique sera fixé en mars
    Wen Jiabao met l'accent sur la réforme des critères d'évaluation des fonctionnaires du gouvernement
    Wen Jiabao : la Chine fera de son mieux pour alléger la pression de l'emploi après la baisse de l'objectif de croissance économique
    La Chine va élever les prix minimums d'achat des produits agricoles pour réduire l'écart des revenus

    Conférences de presse

    Conférence de presse du Premier ministre chinois
    Conférence de presse du Premier ministre chinois (En direct)

    La Chine aux yeux des Fran?ais

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品自产在线播放| 一级毛片一级片| 久久婷婷国产综合精品| 中文字幕在线视频第一页| chinese熟妇与小伙子mature| 香港三级欧美国产精品| 久久天天躁狠狠躁夜夜爽| 爆乳少妇在办公室在线观看| 国产成人精品视频播放| 久久狠狠高潮亚洲精品| 成人国产在线24小时播放视频| 四虎影视精品永久免费| 伊人色综合久久天天网| 亚洲妇女水蜜桃av网网站| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 欧美日韩一区二区三区麻豆| 亚洲精品短视频| 色丁香在线观看| 激情影院在线观看十分钟| 噼里啪啦动漫在线观看免费| 黄页免费视频播放在线播放| 五月婷婷中文字幕| 蜜桃成熟时33d在线| 男人和女人做爽爽视频| 欧美交换性一区二区三区| 日本一区二区三区久久| 亚洲丝袜第一页| 蜜桃成熟之蜜桃仙子| 特级xxxxx欧美| 日韩精品电影在线| 69av免费观看| 国产精品亚洲自在线播放页码| 99久久婷婷国产综合亚洲| a4yy私人影院| 九九视频在线观看6| 精品国产呦系列在线看| 欧美亚洲欧美日韩中文二区| 成人av免费电影| 国产精品久久久久影院免费| 午夜看黄网站免费| 乱人伦视频中文字幕|