<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>

    Sélection du vocabulaire débattu lors des Séminaires sur la traduction du chinois au fran?ais (25)

    Mise à jour: 2017-01-05 | www.tsbeehall.com

    一、十八屆四中全會

    1. 依法治國instaurer / renforcer / développer / améliorer l'état de droit / l'administration de l'Etat selon la loi / le gouvernement du pays sous le contr?le du droit // gouverner l'Etat sous l'égide du droit // diriger l'Etat sous le contr?le de la loi // améliorer la gouvernance en renfor?ant l'état de droit // améliorer / renforcer la gouvernance en vertu de la loi / dans le respect de la loi // renforcer l'application de la loi dans la gouvernance

    2. 全面推進依法治國 assurer / renforcer la primauté du droit dans tous les domaines // introduction du règne du droit dans tous les domaines // faire progresser dans tous les domaines l'édification de l'état de droit // faire progresser sur toute la ligne la gouvernance de l'Etat en vertu de la loi // améliorer sur tous les plans la gouvernance conformément aux exigences de l'état de droit // faire progresser l'ensemble de la gouvernance publique conformément aux exigences de l'état de droit // promotion tous azimuts de la gouvernance de l'Etat selon la loi

    3. 牢牢把握穩中求進工作總基調maintenir fermement / avec une grande fermeté le principe général dit d' ? aller de l'avant à pas assurés ? // maintenir fermement / poursuivre / persévérer dans / insister sur le thème / l'idée directrice du ? progrès allié à la stabilité / ? progrès dans la stabilité ? tout en assurant la stabilité // progresser à pas assurés / tout en assurant la stabilité

    4. 保持戰略定力maintenir une grande fermeté dans sa stratégie // faire preuve d'une grande fermeté dans notre stratégie // poursuivre fermement notre / sa stratégie

    5. 使我國社會在深刻變革中既生機勃勃又井然有序permettre à notre société de poursuivre sa réforme approfondie de manière dynamique et ordonnée // afin que la société chinoise reste aussi dynamique qu'ordonnée en (cette) période d'approfondissement des réformes // préserver le dynamisme et le bon ordre en période de mutation sociale

    6. 政治清明 probité / intégrité politique / de la politique / des politiques

    7. 兩個一百年objectifs des ? deux centenaires ? (à savoir, la construction intégrale / in extenso d'une société de moyenne aisance pour le centenaire de la fondation du PCC, et l'établissement d'un pays socialiste moderne, puissant, démocratique, civilisé et harmonieux pour le centenaire de la fondation de la Chine nouvelle) // les deux objectifs à atteindre respectivement avant le centenaire (de la fondation) du PCC et celui (de la proclamation) de la RPC, à savoir : parachever la construction sur tous les plans d'une société de moyenne aisance d'ici 2021 et réaliser la transformation de la Chine en un Etat socialiste moderne, prospère, démocratique, harmonieux et hautement civilisé d'ici 2049

    8. 堅持依法治國、依法執政、依法行政共同推進insister sur la nécessité de diriger l'Etat, d'exercer le pouvoir et de conduire les affaires administratives dans le respect de la loi // veiller à renforcer l'état de droit en matière de gouvernance publique, d'exercice du pouvoir et de conduite des affaires administratives // s'appliquer à faire avancer simultanément la gouvernance publique, l'exercice du pouvoir et la conduite des affaires administratives dans le respect de la loi // promouvoir en commun la gouvernance du pays selon la loi, l'exercice du pouvoir dans le cadre de la loi et la conduite des affaires administratives en vertu de la loi

    9. 堅持法治國家、法治政府、法治社會一體建設réaliser l'édification intégrée d'un appareil d'Etat, d'une administration et d'une société fondés sur le droit // réaliser l'édification intégrée d'un appareil d'Etat, d'un dispositif de gouvernance et d'un ensemble de règles de la société fondés sur le droit // renforcer intégralement la légalité dans le fonctionnement de l'appareil d'Etat, la gouvernance publique et le maintien de l'ordre social // mettre en place un Etat de droit, une administration fonctionnant dans le respect de la loi et une société de droit

    10. 全民守法de manière à ce que la population respecte la loi // conscientiser la population au fait que la loi vaut pour tous // sensibiliser la population au respect de la loi // la nécessité / l'obligation pour tous de respecter la loi

    11. 堅持立改廢釋并舉accorder la même importance à l'élaboration, la révision, l'abolition et l'interprétation de lois // soutenir à la fois / tout autant l'élaboration, la révision, l'abolition et l'interprétation de lois

    12. 完善立法項目征集和論證制度améliorer le système de recueil et d'examen / d'étude / de débat / de lecture des sujets / programmes / projets législatifs / des propositions législatives / des avant-projets de loi

    13. 權力清單liste des pouvoirs

    14. 推行政府權力清單制度établir une liste définissant clairement les pouvoirs des administrations // lister les pouvoirs administratifs

    15. 建立重大決策終身責任追究制度及責任倒查機制En ce qui concerne les grandes décisions, nous mettrons en place un système de non-prescription et un mécanisme de poursuite permettant de remonter la cha?ne des responsabilités. // mettre en place, en ce qui concerne les grandes décisions, un système de recours en responsabilité à vie et un mécanisme de poursuites permettant de remonter la cha?ne des responsabilités

    16. 全面推進政務公開,堅持以公開為常態、不公開為例外原則。insister sur la transparence de l'administration, qui doit devenir la règle, et son opacité l'exception // insister sur le caractère public des affaires administratives, qui doit devenir la règle, et leur non-transparence l'exception

    17. 構建開放、動態、透明、便民的陽光司法機制instaurer un système judiciaire ouvert, dynamique / évolutif, transparent et au service du peuple / et au service de la population / et d'accès facile / et facilement accessible / et de proximité

    18. 絕不允許辦關系案、人情案、金錢案sévir impitoyablement contre la corruption de la justice, que ce soit par l'argent, les relations ou les sentiments // protéger l'appareil judiciaire / mettre l'appareil judiciaire à l'abri de toute interférence relationnelle, personnelle ou mercantile dans l'examen des dossiers / affaires / cas // s'opposer à la justice dévoyée par le jeu des relations, l'intercession de personnes influentes ou le pouvoir de persuasion de l'argent

    19. 不得違法行使權力,更不能以言代法、以權壓法、徇私枉法。Il est formellement interdit d'exercer leur pouvoir en dehors de leurs attributions propres, ou de se placer au-dessus de celle-ci ; tout trafic d'influence sera défendu et personne ne sera autorisé à substituer son autorité personnelle à la loi. // Sont interdits non seulement tous les exercices du pouvoir dépassant le cadre de la loi, mais encore plus les jeux d'influence, les abus de pouvoirs et les réinterprétations de la loi à des fins personnelles. // Il est formellement interdit d'exercer le pouvoir au mépris ou au-dessus de la loi ; tout trafic d'influence est défendu et personne n'est autorisé à substituer son autorité personnelle à la loi.

    20. 建立工作重心下移、審判力量下沉的法治工作機制L'administration dans les échelons de base doit être soumise à la loi, il faut pour cela recentrer nos efforts sur la base... // mettre en place un mécanisme de travail judiciaire permettant de déplacer le centre de gravité vers la base // instaurer un système judiciaire centré sur la base // mettre en place un système de nature à renforcer la légalité dans l'administration des échelons locaux tout en recentrant les efforts sur la base

    21. 推進法治專門隊伍正規化、專業化、職業化élever les niveaux de normalisation / standardisation / réglementation / certification, de spécialisation / qualification et de professionnalisation des travailleurs du droit / du personnel judiciaire / des agents chargés d'assurer le respect de la loi // rendre le personnel judiciaire plus normalisé, plus spécialisé et plus professionnalisé

    22. 苗頭性傾向性問題problèmes susceptibles de s'aggraver ou de s'étendre // problèmes naissants / embryonnaires / émergents ou tendanciels // les prémices / germes / signes avant-coureur des problèmes

    1   2   3   4    


    主站蜘蛛池模板: 亚洲黄色在线观看网站| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 久久精品无码免费不卡| 中文人妻无码一区二区三区| av网站免费线看| 老司机激情影院| 色妞妞www精品视频| 白嫩奶水的乳奴| 欧美a级完整在线观看| 无码一区二区三区免费| 奇米777在线视频| 国产精品R级最新在线观看| 四虎影视www| 亚洲欧美另类国产| 久久国产精品偷| h片在线免费看| 黄在线观看网站| 男人黄女人色视频在线观看| 亚洲AV无码成人专区| 亚洲AV无码成人精品区狼人影院| 久久99中文字幕| 啊轻点灬大巴太粗太长了视频| 你是我的女人中文字幕高清| 亚洲av女人18毛片水真多| 中国老熟妇xxxxx| 222www免费视频| 里番库全彩本子彩色h琉璃| 狠狠做深爱婷婷综合一区| 日韩成人精品日本亚洲| 太深了灬舒服灬太爽了| 国产成人精品午夜在线播放| 免费A级毛片无码免费视频首页| 亚洲AV无码乱码在线观看富二代| 日本3p视频在线看高清| 秦老头大战秦丽娟无删节| 最新国产精品拍自在线播放| 奶水哺乳理论电影| 国产成人无码av在线播放不卡 | 日本xxxx高清在线观看免费|