[A A] |
Xiaohua joue avec ses deux enfants au bord de la mer.
曉華和她的兩個孩子在海邊玩耍
L'a?né à ne pas négliger
Pour toutes les familles à deux enfants, les ? humeurs du plus grand ? semble être un problème inévitable. Pour préparer sa fille, Xiaohua ne cessait de lui expliquer les avantages d'avoir un petit frère tout au long de sa grossesse. Et puis, a avoué la maman, ? nous nous sentions tellement coupables que nous lui accordions tout ce qu'elle demandait, même si c'était déraisonnable ?. Dans ces circonstances, la fillette a presque accepté gaiement la perspective d'être bient?t grande s?ur, et une fois son petit frère venu au monde, elle participait avec beaucoup d'attention aux soins de l'enfant.
? Cependant, comme ils ont grandi, les choses ont changé et maintenant, il y a forcément des moments où ils se battent ou se chamaillent, mais c'est sans doute une phase par laquelle tous les enfants passent en grandissant ?, a raconté Xiaohua en riant.
繞不開的“大孩”
對于所有二孩家庭而言,“大孩的情緒”似乎是個無法回避的問題。曉華夫婦為了照顧女兒的情緒,在懷孕期間就一直向她灌輸有了弟弟的好處,而且,“當時確實心里覺得對不住老大,所以只要女兒提的要求不算過分,我們一般都盡量滿足。”在這種情況下,曉華的女兒似乎也愉快地接受了即將有個弟弟的現實。而在弟弟出生以后,她也一直很細心地加以照顧。
“但是,隨著兒子慢慢長大,現在姐弟倆不可避免地開始出現相互爭搶、打鬧的情況,但這可能也是兩個孩子共同成長必經的一個階段吧。”曉華在談到姐弟倆的相處時,笑著說道。
Source: www.tsbeehall.com |
|
||