Un sculpteur chinois à Paris veut construire un pont entre les cultures chinoise et occidentale
En novembre 2013, Chen Dapeng, un artiste shanghaien, a tenu une exposition de ses sculptures au Carrousel du Louvre, espace culturel international destiné à faire conna?tre au grand public des artistes et des professionnels, et découvrir du patrimoine matériel. Chen Dapeng, sculpteur de plus en plus populaire en Chine, est venu assister aux échanges artistiques toujours plus fréquents entre la Chine et la France.
Dapeng, qui signifie ? Grand oiseau ? en chinois, symbolise le v?u que l'artiste vole toujours plus loin. Né dans un petit village du Hunan, Chen Dapeng a grandi dans une famille travaillant dans la poterie, comme la plupart des familles de cette région. Dans les années 1970, le jeune Chen Dapeng a été élevé dans une ambiance empreinte de la tradition culturelle et artistique chinoise.
? Je fais partie des sculpteurs créant des ?uvres pour décorer les villes de la première génération, explique Chen Dapeng. Ma première ?uvre, L'Espoir, de 2,2 mètres de haut, était la plus grande sculpture urbaine dans le Hunan à l'époque. J'ai travaillé dans différentes régions en Chine : j'ai été successivement au Hunan, à Hainan, puis à Guangzhou et à Shanghai. Ces expériences m'ont permis de perfectionner sans cesse mes connaissances et mon talent. Trois séries de mes ?uvres ont été choisies par l'Exposition universelle de Shanghai, ma création artistique a ainsi été reconnue. J'ai voulu transmettre la culture traditionnelle chinoise en utilisant des techniques occidentales ?.
? J'essaie d'exprimer dans ma création une grandeur d'esprit, une vision globale et de montrer une force, dit Chen Dapeng. Il s'agit d'une démonstration des sentiments, des revendications et de la ferveur de l'artiste. La sculpture est un langage mondial. Je cherche justement, avec mes sculptures, ce langage mondial, à raconter la civilisation chinoise. ?
中國雕塑家在巴黎:搭建中西文化的橋梁
上個月,上海藝術(shù)家陳大鵬在盧浮宮的CARROUSEL館陳列展示了他的雕塑作品。這是一個集藝術(shù)家、專業(yè)人士、物質(zhì)遺產(chǎn)面向大眾的國際文化沙龍。陳大鵬,這位在中國處"上升通道"的雕塑家的到來見證了中法藝術(shù)交流的日益頻繁密切。
"大鵬"在中文里的意思就標(biāo)志著這只藝術(shù)之大鵬鳥要越飛越遠(yuǎn)。陳大鵬是從湖南省的一個小村莊起飛的,他的家和當(dāng)?shù)睾芏嗉彝ヒ粯?曾從事制陶。上世紀(jì)70年代,少年大鵬就在這樣的中國傳統(tǒng)文化和民間藝術(shù)的熏陶下成長起來。
陳大鵬說:"我在中國可以算是第一代‘城市雕塑家'。我的第一尊大型雕塑《希望》(2.2米高)在湖南省可以排得上當(dāng)時最大的城市雕塑。從湖南到海南,之后從廣州到上海,我在中國一直不停地奮斗。我的見識和藝術(shù)才能也得到了增長和提高。上海的世博會選定了我的三組雕塑:這是對我的工作的肯定。因?yàn)槲业牡袼苡梦鞣降恼Z言傳遞了中國的傳統(tǒng)文化。"
陳大鵬說:"我的雕塑試圖表現(xiàn)一種"大氣"和"全局觀",是力量的體現(xiàn)。它們也表現(xiàn)藝術(shù)家的情感、訴求和他的狂熱的一面。雕塑是一種"世界語言",我的雕塑就是用這一世界語言來講述中國的文明。"
Lire aussi
- - Le palais du Louvre accueillera une exposition sur l'artisanat traditionnel de Hangzhou
- - Deux séries d'un sculpteur chinois seront exposées au Salon international du patrimoine culturel de Paris
- - Des calligraphies et peintures chinoises à l'honneur au musée du Louvre
- - Le scandale des faux billets du Louvre pourrait servir d'impulsion à un renouveau des valeurs
- - Musée du Louvre : La Victoire de Samothrace sera invisible de septembre 2013 à l'été 2014
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |