<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    Envoyer [A A]

    Un Fran?ais à Beijing : pour l'amour du pays... et d'une Chinoise

    www.tsbeehall.com | Mis à jour le 12. 04. 2016 | Mots clés : Fran?ais à Beijing

    Florian montre son nom chinois qu'il a écrit à l'encre de Chine.

    付樂毛筆書寫自己的中文名字

     

    A 25 ans, Florian Gillet a déjà tissé de solides liens avec l'Empire du Milieu, puisqu'il a fait ses études entre la France et la Chine de 2009 à 2014. Depuis l'obtention de son master, le jeune Fran?ais vit à Beijing, où il coule des jours heureux avec sa petite amie chinoise. Intarissable sur le sujet, il nous a raconté ses études, sa vie et son travail en Chine avec une émotion manifeste.

    25歲的法國小伙付樂(Florian Gillet)雖身為90后卻早在2009年就與中國結下了不解之緣。之后多次往返中國和法國繼續學業,并在研究生畢業后留在了中國。如今,付樂收獲了甜蜜的跨國愛情,定居北京。談起在中國的學習、工作和生活經歷,小伙子滔滔不絕,感觸良多。

    Avec l'approfondissement des relations sino-fran?aises dans le domaine de l'éducation, un grand nombre d'établissements d'enseignement supérieur des deux pays ont développé des échanges, améliorant ainsi la compréhension et l'amitié entre les jeunes Chinois et Fran?ais. En juillet 2009, après huit mois d'apprentissage du chinois, Florian, qui avait alors 18 ans, est venu pour la première fois en Chine, ce pays qui nourrissait sa curiosité depuis si longtemps. Après un semestre de cours à l'Université de technologie de Pékin, la capitale et son riche patrimoine culturel, ses snacks de rue et ses habitants chaleureux et avenants lui ont laissé une très forte impression. Un an plus tard, grace au programme d'échange existant entre son université d'origine, l'Université Blaise-Pascal de Clermont-Ferrand, et l'Université normale de Shanghai, il a passé cinq mois dans la métropole du sud de la Chine. Ces deux courts séjours ayant fait na?tre chez le jeune étudiant une réelle fascination pour la Chine, il a demandé une bourse pour faire un nouvel échange universitaire à Chengdu, ville jumelée à Montpellier, lors de sa deuxième année de master. Cette fois-ci, c'est une année entière qu'il a passée à perfectionner son chinois à l'Université des sciences électroniques et technologiques de Chine.

    隨著中法兩國教育領域合作的深入,中法多所高校間的交流得以不斷拓展,大大增進了兩國年輕人的了解和友誼。2009年7月,在法國學習了8個月中文之后,18歲的付樂滿懷好奇第一次來到向往已久的中國。在北京工業大學學習的一個月期間,首都北京深厚的文化底蘊、大街小巷的美食小吃、開朗熱情的中國人等給付樂留下了深刻的印象。一年之后,得益于母校法國布萊茲?帕斯卡大學(Université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand)和上海師范大學的校際交換生項目,付樂再次來到中國,在上海度過了愉快的五個月。這兩次短暫的中國之行讓付樂深深地迷上了中國,于是在研究生第二年,付樂申請了中國成都和法國蒙彼利埃(Montpellier)姐妹城市間的交流學習獎學金,第三次踏上了中國這片土地,在成都電子科技大學進行了為期一年的進修。

    Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
    1   2   3   4   5   Suivant  


    Source: www.tsbeehall.com

    Réagir à cet article

    Votre commentaire
    Pseudonyme
    Anonyme
    Les dernières réactions (0)

    Les articles les plus lus