二、社會文化
33. 毯星starlette du tapis rouge
34. 顏值note de beauté
35. 海淘achats en ligne de produits étrangers
36. 彈幕système d'affichage en temps réel de commentaires sur écran // bullet screen
37. 打醬油Ce n'est pas mes affaires. // ?a ne me regarde en rien. // Ce n'est pas mes oignons.
38. (微信)朋友圈moments
39. 自拍桿manche / perche / stick à selfie
40. 禁煙手勢les trois gestes anti-tabac // les affichettes / panonceaux des gestes anti-tabac
41. 十面霾伏sévère pollution de smog / atmosphérique
42. 喜大普奔Les nouvelles sont si réjouissantes que tout le monde les partage. // une bonne nouvelle à partager / pour tous
43. 痛并快樂著à la fois douloureux et heureux
44. 嗤之以鼻ne rien valoir // ne pas valoir un clou // C'est (juste) bon pour la poubelle. // C'est bon à mettre à la poubelle. // s'en ficher // faire fi // faire un pied de nez
45. 有所為有所不為principe dit ? agir dans certains cas, se garder d'agir dans d'autres ? // agir selon les circonstances / à bon escient
46. 小心駛得萬年船Deux précautions / s?retés valent mieux qu'une. // L'excès de précautions ne nuit pas. // Prudence est mère de s?reté.
47. 先到先得Premier arrivé, premier servi.
48. 時不我待Le temps n'attend pas. // C'est le moment ou jamais. // L'occasion manquée ne reviendra plus.
49. 增信釋疑favoriser / accro?tre la confiance mutuelle et dissiper les doutes / malentendus / méfiances
50. 來之不易qui nous a co?té tant d'efforts // qui a été payé de grands efforts // qui a été le fruit de grands efforts // chèrement / laborieusement / difficilement acquis
51. 舍近求遠chercher bien loin ce qui est proche
52. 過猶不及Le mieux est l'ennemi du bien.
53. 靡不有初,鮮克有終。Chaque chose a un début mais peu aboutissent.
54. 大道之行也,天下為公。Sous le grand règne de la vertu, l'empire était la chose publique. // Quand la vertu prévaut, toutes les choses sous le ciel sont justes. // Vertu est mère de justice.
55. 義利相兼、以義為先principe consistant à concilier la justice et les bénéfices / intérêts tout en privilégiant la première / tout en accordant la primauté à la première
56. 量腹而受,量身而衣manger selon ses capacités / son appétit et s'habiller selon sa taille // ne pas avoir les yeux plus gros que le ventre
57. 大道至簡,有權不可任性La vérité est toute simple : ceux qui ont du pouvoir ne doivent pas l'exercer à leur guise / selon leur humeur / selon leur fantaisie.
58. 治大國若烹小鮮Gouverner un grand pays demande du doigté / la même attention que de faire cuire des petits poissons.
59. 獨行快,眾行遠 Seul, on va vite ; ensemble, on va loin. // Seul, on marche vite ; à plusieurs, on marche loin. // Pour marcher vite, mieux vaut être seul ; pour aller loin être bien accompagné.
60. 一榮俱榮、一損俱損être liés ensemble pour le bonheur et le malheur / l'honneur et le déshonneur / les bonnes et mauvaises choses
61. 一棵樹擋不住寒風Un seul arbre n'arrête pas le vent (froid).
62. 看菜吃飯,量體裁衣adapter son appétit aux mets / plats et sa tenue aux circonstances
63. 到什么山上唱什么歌A Rome, fais comme les Romains. // chanter des chansons différentes sur différentes montagnes // s'adapter aux circonstances
64. 國之交在于民相親L'amitié entre deux peuples est la clé des relations entre leurs deux Etats. // Les relations entre deux Etats doivent beaucoup à l'amitié entre les deux peuples. // Les relations entre les Etats sont portées par l'amitié entre les peuples. // Les relations entre deux Etats reposent sur l'amitié entre leurs peuples.