[A A] |
Zhou Zhenbo (député de Shanghai) : le mal du pays des travailleurs migrants
Zhou Zhenbo, chef d'un atelier du fabricant de transformateurs Delixi, est venu travailler à Shanghai après avoir quitté l'armée en 2004. Alors travailleur migrant d'un age avancé, il est peu à peu parvenu à se hisser au rang d'expert en innovation technique du groupe et fut parmi les premiers à être élus ? Travailleurs migrants d'exception ?. En 2013, il fut élu délégué de la 12e APN pour la ville de Shanghai.
En matière d'urbanisation, Zhou Zhenbo s'intéresse particulièrement à l'amélioration des conditions d'habitation des travailleurs migrants et à la scolarisation de leurs enfants en dessous de l'age de scolarisation obligatoire. Il appelle le gouvernement à adopter des politiques pertinentes pour augmenter les revenus des travailleurs migrants et améliorer leur statut social.
Bien que désormais shanghaien, Zhou Zhenbo a toujours le mal du pays lorsqu'il pense à son village natal.
? Je propose un amendement du premier paragraphe du 241e article du Code pénal ?, a-t-il dit au journaliste du Centre d'Information Internet de Chine. Il souhaite en effet que le pays punisse plus sévèrement les trafics de femmes et d'enfants dont sont victimes certaines familles lorsque le père travaille en ville. Les familles sans enfants peuvent en adopter par des moyens officiels. De plus, pour les acheteurs de ces enfants volés, cela revient en réalité à être heureux grace au malheur d'autrui. ? Pas de trafic, pas de préjudice ?, a-t-il affirmé.
En outre, de nombreux travailleurs migrants désertant leurs pays natals la plus grande partie de l'année, certains villages de campagne n'abritent plus que des personnes agées. Le délégué Zhou Zhenbo a suggéré que l'Etat établisse des mesures politiques visant à allouer des fonds aux gouvernements locaux destinés aux personnes agées séparées de leurs enfants, afin que ces derniers puissent travailler l'esprit tranquille.
上海代表周振波:城市農民工的"鄉愁"
周振波是上海德力西集團變壓器制造公司的一名車間主任。2004年,從部隊轉業復員的他只身來到上海打拼,從一名大齡農民工逐漸成為公司技術革新能手,被評為首批"全國優秀農民工",2013年當選為第十二屆全國人大代表。
在城鎮化的過程中,周振波尤其關心城市農民工居住環境的改善及農民工子女非義務教育階段的入學問題,呼吁國家出臺相關政策進一步提高農民工的收入和社會地位。
盡管已經在上海落戶成為市民,但回望農村,周振波也還有他的"鄉愁"。
"我建議修改刑法第241條第一款的內容,加重處罰拐賣農村留守婦女、兒童者,尤其是買方。沒有小孩的家庭可以通過正規渠道進行收養,拐賣來的對他再好、再親、再盡力培養也不行,因為他們把自己的歡樂建立在別人的痛苦之上",周振波在接受中國網采訪時表示,"沒有買賣,就沒有傷害"。
同時,鑒于很多農民工常年在外打拼,很多地方都成為老人村,周振波建議國家出臺政策,劃撥一定的資金給基層政府,用于對留守老人的照顧和幫助,從而能讓在外打拼的工友們更加安心工作。
Source: www.tsbeehall.com |
|
||