<dl id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></dl><kbd id="aa2s4"></kbd>
  • <abbr id="aa2s4"><code id="aa2s4"></code></abbr> <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite><cite id="aa2s4"></cite>
  • <cite id="aa2s4"><tbody id="aa2s4"></tbody></cite>
    Envoyer [A A]

    Anna, traductrice russe en Chine : ? on ressent partout l'hospitalité des Chinois »

    www.tsbeehall.com | Mis à jour le 14. 04. 2016 | Mots clés : traductrice,l'Université des langues et cultures de Pékin

    Anna dans le quartier de Huairou, à Beijing.

    安娜在北京懷柔。

     

    Anna Buyanova est une traductrice professionnelle venue de Russie. De 2010 à 2012, elle a étudié le chinois à l'Université des langues et cultures de Pékin.

    俄羅斯姑娘安娜?布雅諾娃(ANNA BUYANOVA) 是一名職業翻譯。2010年至2012年曾在北京語言大學學習漢語。

    Pourquoi être venue faire des études en Chine ? A cette question, Anna a répondu qu'elle était venue en Chine en tant que touriste en 2006, et malgré un court séjour dans la capitale, elle s'était dit que cette gigantesque métropole internationale au développement si rapide et vigoureux devait offrir de nombreuses opportunités d'évolution professionnelle. C'est à ce moment-là qu'une idée a germé dans son esprit : il fallait qu'elle revienne à Beijing un jour.

    談到當時為什么選擇來中國學習,安娜說,2006年她第一次來中國旅游。雖然在北京只待了短短的幾天,但是親眼看到了這座國際大都市是如何快速、蓬勃地發展,這讓安娜覺得,這座城市有很多發展機會。當時她就萌生了一個想法——一定要再回到北京。

    Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
    1   2   3   4   5   Suivant  


    Source: www.tsbeehall.com

    Réagir à cet article

    Votre commentaire
    Pseudonyme
    Anonyme
    Les dernières réactions (0)

    Les articles les plus lus